6. mar 2006 23:26
mamaima in mimika, se poravičujem za pomoto, za vsebino pa še vedno stojim. Pozdrav obema. rimljanka
6. mar 2006 23:26
mamaima in mimika, se poravičujem za pomoto, za vsebino pa še vedno stojim. Pozdrav obema. rimljanka
7. mar 2006 7:36
rimljanka, ni blema. Vesela sem, ko slišim, da ponekje študente opozarjajo na napake. Največ sem se naučila v službi, ko sem dobila svoja besedila popravljena od lektorjev. Verjetno bi se marsikaj od tega morala že v gimnaziji, pa kaj, ko je usmerjeno izobraževanje gradilo zgolj na književnosti... mimika
7. mar 2006 7:39
Saj naša profesorica za psihologijo je bila tudi taka, za znanje bi lahko dobil pet, ker pa je bilo preveč slovničnih napak, je bila pa lahko ocena nižja. Loni Makaroni
7. mar 2006 9:29
Rimljanka, tudi jaz podpiram tvoje besede, da ne bi mislila, da jih ne. Sto na uro jih. Mamamia mamamia
7. mar 2006 10:55
Meni se je pred časom utrnila misle. Glede na povečanje števila brezposelnih s 7.stopnjo, ki najbrž bolj obvladajo slovnico kot poprečni bralci, mi lahko časopisi razpisali nagrade za tiste, ki najdejo slovnične napake v reviji in časopisu in javijo po internetu. Ali imajo toliko poguma? frina
7. mar 2006 11:17
Moje mnenje o slovničnih napakah (in tudi o čem drugem) je, da ima vsak svoj "prag bolečine", ki se nanaša tako na samokritiko kot na priučeno natančnost. Sama dam rada iz rok urejeno pismo, darilo,.....nekateri pač ne, kar je njihov problem. Imam pa repliko na brezposelne s 7. stopnjo izobrazbe (in njihovo pismenost). Zadnjič sem prebirala življenjepis znanke, ki išče službo, ni slavistka, vendar je bil napisan tako, kot da njen materin jezik nebi bil slovenščina, ampak nekakšna zulujščina, kar sem ji seveda previdno tudi povedala, o odzivu pa...., ne bom tukaj,..... O forumu in slovnici na njem, pa tole - tu pišemo za zabavo, torej berimo in pišimo svoje misli, ne pa napake! Lep dan vsem misskitchen
7. mar 2006 11:37
Frina, ni treba razpisovat nagrade za napake v časopisih. Bralci kličejo in opozarjajo za skoraj vsako manjkajočo vejico ali kak, po njihovem neprimeren, izraz ali besedno zvezo, brez da za to kaj dobijo... Najbolj pikolovski so tisti, ki niso slavisti, ampak so v nekaj prepričani, čeprav jim naši lektorji pojasnijo pravila, ki se jih je treba držati, pa čeprav nam kaj gre v uho ali pa ne...Mamamia mamamia
7. mar 2006 13:20
moram vam nekaj priznati. Prvič v življenju sem zadnjič pisala v neko uredništvo, in sicer POLET-a. Zgrozila sem se, ko sem brala, da so nekemu dalmatinskem otoku dolgo časa vladali Mlečati. Gre za naš kulturni krog in za del skupne zgodovine ... sicer me ne bi toliko motilo. Lp Mimika
7. mar 2006 13:36
Uh, se jaz spomnim enih cvetk. Ena prevajlka je iz Reutersevega teksta river Danube prevedla v reko Danubo...pazi, dekle je imelo za seboj tri letnike faksa... Pa ena novinarka, ki je tekst začela z: 40 ostotkov slovenskih medicinskih sester je ženskega spola.... Mamamia mamamia
7. mar 2006 14:09
mamamia, če te zanimajo cvetke prevajalcev, si poglej stran: http://www.mojster.si/ mimikaKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | Trixi |
MOJ vrt | rimljanka |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Jaffa torta
Rezanci Tagliatelle na bolonjski način