Eno slovnično vprašanje

hedonist  

član od: 26.6.2008

sporočila: 5048

27. avg 2008 13:05

Tvoje pisanje Frina je pravi balzam zame ! Čudovito, da so še taki ljudje kot si ti. Sam se nikakor ne morem primerjati s teboj,pa čeprav je moje delo zelo tesno povezano z pravilno rabo slovenskega jezika . Žal, se vse preveč hiti tako da človek skoraj ne more imeti kakšne kvalitetne "predpriprave", čeprav bi jo moral. Za rdečico pa takole: kakor hitro pride, hitro izgine ! Pa je spet vse po starem ! Vse dobro ti želim ! LP hedonist

Vendelina jr.  

član od: 17.5.2006

sporočila: 9217

27. avg 2008 13:22

Ko boste naslednjič dokupovali opremo za računalnik, naročite dobavitelju, da vam na disk naloži še elektronske slovarje in slovenski pravopis, pa pomenoslovni slovar itd....in ikone postavi na namizje. Vendelina jr.

frina  

član od: 8.5.2005

sporočila: 3472

27. avg 2008 14:12

Nisem toliko stara, da ne bi se bala računalnika. Meni se zdi precej bolj preprosto, da vzamem v roke knjigo. Tudi besedila težko popravljam preko računalnika, staromoden zapis je , vsaj zame, bolj pregleden.

 

Že pri preverjanju kakega podatka imam slabe izkušnje: premik v domačo pisarno, priklapljanje kablov, vključitev računalnika, čakanje, da se postavi. In potem čakanje na internetno povezavo.

V tem času že imam odgovor, na prijazen, staromoden način.

Sama plačam programe na domačem in službenem računalniku. In tudi zato je knjiga bolj prijazna za uporabnika moje sorte. Pa še posodim jo lahko..

Z uradnim preverjanjem znanja slovenščine sem končala pred mnogimi leti na maturi. Kasneje šolski sistem ni predvideval dodatnega usposabljanja. In se tudi ne spomnim, da bi kaka ustanova organizirala kak, mislim, da bi moral biti brezplačen tečaj, za osvežitev pravil. Samo za tujce, ki jim je bojda treba pojasniti, kako se poimenujejo lunine mene.

Za radovedne: predpriprava ni dovoljen izraz. France Verbinc.  ( Do branja tega tudi nisem vedela. Je pa logično. Kot tisto - vrnil sem bom nazaj.

F r i n a

ZAČETNICA  

član od: 2.2.2007

sporočila: 1985

27. avg 2008 14:22

In kot tisto: v smeri proti... Začetnica

nola  

član od: 25.1.2006

sporočila: 3112

27. avg 2008 14:33

Lahko, da Verbinc ne dovoli predpriprave, vsekakor jo SSKJ dovoli.

Preveri na http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html ali pa v knjigi. Seveda je na spletu SSKJ brezplačen.

nola

lucka52  

član od: 13.7.2007

sporočila: 1939

27. avg 2008 14:39

No, pa se meni pomagajte: poslala sem recept za polnjene peperoncine , pa sem kar prevedla v slovenscino kot " polnjeni peperoncki", ker mi je izraz simpaticen, pa tudi v slovenskih gostilnah sem ze marsikje videla izraz "peperoni". Seveda sem podnaslov napisala v pravilni italijanscini. Ne vem pa, ce v slovenscini sploh obstaja ta izraz- veckrat pri pikantnih pise tudi feferoni, torej...strokovnjaki(nje), prosim za pomoc. Lep dan! Lp lucka Sporočilo je spremenil(a) lucka52 dne 27. avg 2008 14:39:26

Vendelina jr.  

član od: 17.5.2006

sporočila: 9217

27. avg 2008 14:58

Lučka, a msiliš tole? Sneto iz on-line velikega italijansko-slovenskega slovarja. peperoncino m 1. pomanjševalnica od peperone papričica 2. pekoča paprika, rdeča paprika Vendelina jr.

lucka52  

član od: 13.7.2007

sporočila: 1939

27. avg 2008 18:03

Ja, to je, ampak mislim, da ne bo nic narobe, ce sem prevedla peperoncek Vendelina hvala, tudi meni je veliko do lepe slovenscine,-tisti,ki zivimo v tujini jo morda se bolj cenimo. kot tisti,ki jo slisite vsak dan. Lp lucka

mimika  

član od: 7.1.2002

sporočila: 2107

27. avg 2008 21:14

SSKJ ni normativen, SP je. Torej če je predpriprava v SSKJ-ju, to ne pomeni, da je raba dovoljena. Pomeni, da se uporablja. SSKJ je namreč rezultat analize velikega števila besedil. Vsa niso napisali slovnično podkovani avtorji in vsa niso pregledali zanesljivi lektorji.

nola  

član od: 25.1.2006

sporočila: 3112

27. avg 2008 23:11

mimika je napisal/a:
SSKJ ni normativen, SP je. Torej če je predpriprava v SSKJ-ju, to ne pomeni, da je raba dovoljena. Pomeni, da se uporablja. SSKJ je namreč rezultat analize velikega števila besedil. Vsa niso napisali slovnično podkovani avtorji in vsa niso pregledali zanesljivi lektorji.

 

Bi prej rekla, da vseh niso napisali slovnično podkovani  avtorji niti vseh niso pregledali zanesljivi lektorji.

Pa bom kar predpostavila, da malo po svoje  slovnično kujete (verjetno v res zanesljivi konjušnici)  z zanesljivimi  (si kar predstavljam, na kaj se zanašate) lektorji.

Ma ste že pridni, glede nato, kje in kako kujete  to slovnično in drugačno mižerijo.  

nola

Sporočilo je spremenil(a) nola dne 27. avg 2008 23:19:58

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
MOJ vrtmalaga
malo za hecanjica1998
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti