9. jul 2011 22:52
V slovenščini tega prevoda žal še ni, je pa angleški, za latino vernike in vernice s tega portala pa kar v originalu
Mario Vargas Llosa: La fiesta del chivo, v angleščini pa se temu reče Feast of A Goat. Genijalen opis dikature, ki naredi še dikatorja čisto človeškega, hkrati pa nam ne dovoli, da bi se nam po pomoti zasmilil. Dovršen opis diktatorjevih podanikov in kar naenkrat razumemo marsikaj, česar prej nismo. Tudi domače sledilce ljubljenih-in-nezmotljivih vodij, če nič drugega..... Duhovito o težkih časih in brez literarnih težav preide v opise nasilja in mučenja, ne da bi pri tem izgubil bralca. Mojstrovina. S temle je Llosa na moji večni lestvici prišel na drugo mesto, ker Andrića se ne da prehiteti - ampak je definitivn jasno, da tisti, ki je zmogel napisati La fiesta del chivo, je moral dobiti Nobelovo nagrado za litetaturo.
Vendelina jr.