22. mar 2011 11:46
Hmm, ali je sploh še kakšna beseda ostala? Mogoče... kuhla (kuhalnica) remertopf (glinast pekač) rumtopf (rumov lonec) ajeršpajs (umešana jajca) kinderjajček, kinderpingvin, monte (bolj sodobna, pa vseno šteje) šnenokle (solnograški žličniki) kajzerca šunka šnicl ribežen protfanj (pekač) dila /dilca korpca (košarica) štokerle kifelčki (rogljički) kimel (kumina) štender (ta je bolj splošno gospodinjska) povidl močnata (direkten prevod mehlspeis) BTW, Volkica - štokviš oz. štkfiš pa prihaja iz italijanščine - stokafissio (kar je prišlo mislim da od angležev/nordijcev preko portugalščine v italijanščino) - avstrijci pa polenovke ne jedo paeonnia