16. nov 2007 15:21
Spagon, ampak štajerke smo pa bolane :) vsaj mariborčanke. Me drugim je besedna fraza, ki mi kdaj pa kdaj doma še izleti, medna pa mariborska pokveka ker v provinci, kjer sedaj kraljujem, tega ne poznajo-> pridi me pojn (pridi pome) - grrrr....
V bistvu me ne zmrazi ob dialektih, so mi parv simpatični; groza pa me je slengovskih izrazvo, nekakšnih angleških popačenk, ki jih uporablja naš podmaldek- kulsko je ena zelo blag vzorec tega.
Da me zmrazi je pa najbrž krivo, kdo izreče; če mi je oseba antipatična me moti knjižna izgovorjava, če bi govorila v dialektu, bi me pa najbrž prav tako. Vse je odvisno, kdo in ob kakšni priložnosti. Če se nekdo, s komer "sva krave skupaj pasla" - pa četudi je sedaj doktor ali kaj podobnega, z menoj pogovarja kot bi bila njegova stranka in ne kolegica na kavi in mi skozi besedoslovje daje vedeti, da je sedaj high society , mi je to vsekakor odbijajoče.
Besede, ki se jih sedaj spomnim, pa me zmrazi ob njih (pri odraslih osebah): alsfalt, pundig, piđo ali celo piđoT(pegeut, kar se izgovarja sicer z ž), kakavje (za napitek kakav), ter napačna uporaba tujk, ki jih kdo uporablja, da bi izpadel bolj pameten.
V navezavi s slednjim: en pametnjakovič, pripadnik in član krajevnega štaba politične stranke je zelo zagovarjal program "svojih"; povedal je, da imajo v programu tudi skrb za prometno medmetivo.... Sem gruntala, kaj za vraga naj bi to bilo- no bila je preventiva. Predsednik njegove stranke pa je Majuk :)))
tabina