13. okt 2009 11:35
Pri diskusiji o tem, od kod izvira katera beseda, je kavelj 22 v tem, da se ne da določiti, iz katere štartne osnove lahko govorimo o slovenščini.
Slovenščina je slovanski jezik. Slovanski jezki so satemski indoevropski jeziki (razdelitev na satemske in kentumske indoevropske jezike je narejena po tem, kakšen koren imajo jeziki za besedo "sto" - 100). In zato je logično, da imajo slovanski jeziki podobne in razumljive besede in da te besede pomenijo isto, podobno ali pa vsaj nekaj približno enakega. Na primer: malček v slovenščini in maljčik v ručini sta obe besedi, ki označujeta majhnega otroka.
Po drugi strani pa so v vseh jezikih besede, ki so bile v jeziku še od prej (nekako so se vlekle iz indoevropskega prajezika) in ni dobre razlage, zakaj so obstale. Hruška ima baje zelo perzijski izvor. In je hudičevo podobna tudi kruški, ki jo uživajo južno od Kolpe in Sotle. Pa se zavoljo tega nihče ne razburja.
Tudi se v jezkih najdejo besede, ki so v jezik prišle kot posledica komunikacije s sodenjimi etnijami. In so v vseh indoevropskih jezikih tudi besede, ki imajo grški, latinski ali pa hebrejski izvor, npr: koledar, kronika, setev...in se tudi nihče ne razburja, da niso čisto "echt sloveniš"
Ker, "echt sloveniš" v resnici ni nič. Namesto tega je pa zelo dobra konstrukcija jezika, ki omogoča, da se tvorijo (ups, tole ima tudi južnoslovanski pridih) nove besede s koreni, ki se na tem prostoru uporabljajo zadnjih pet stoletij. In to je tisto, kar bi morala biti znanje slovenščine in razumevanje slovenščine: da tvorimo besede in stavke na temelju pravil in načel govora in pripovedi, ki se tule dialektično (ups, to je pa pridevnik, ki izivra iz grščine) uporabljajo zadnjih pet stoletij, ko se v bistvu oblikuje zavedanje o slovenskosti.
In kdor je kolikor toliko vešč v slovenščini, nima problemov ne s svojo slovenskostjo in ne s svojo slovanskostjo. Dasiravno, če človek ni suveren v maternem jeziku (to ni jezik, ki ga govori tvoja mati, to je jezik, v katerem bi se človek najbolje izraža), potem res težko osmisli samega sebe in tudi komunikacija je polna šumov...
In mirno izreče dobrodošlico komurkoli, najraje pa takim, ki takisto nimajo problemov s svojim etničnim sebstvom.
Drugače je pa čisto vse, kar sem tule zapisala, lahko dosegljiva informacija v učbenikih za slovenščino za osnovno in srednjo šolo.
Vendelina jr.