Italian pasta carbonara

originalna pasta carbonara, predana iz roda v rod

neznan uporabnikogledov: 104 148Izvor: Italija
Italian pasta carbonara
    testenine
  • ZahtevnostZahtevnostZahtevnostZahtevnostZahtevnost
  • 15 minut 15 min
  •  5
  • Zanimivosti

Sestavine

Količina: 4

250 g špagetov

olivno olje

1 čebula

3 stroki česna

200 g pakirane narezane slanine

5 jajc

30 g masla

4 pesti sveže naribanega parmezana

sol, poper

Postopek

1. Pristavimo vodo za špagete in jih skuhamo po navodilih iz embalaže.

2. Na koščke narežemo čebulo in jo damo v posodo, ki nas že čaka na ognju z olivnim oljem. Ko začne čebula dobivati zlati ton, ji dodamo česen in slanino. Dobro popečemo.

3. Razžvrkljamo jajca, jim dodamo sol in poper. Naribamo parmezan.

4. Odcedimo špagete in še v vroče testenine damo slanino, česen in čebulo, ter hitro vmešamo jajca, parmezan in maslo. Dobro premešamo in jed je gotova.


Predlogi za vino

Več predlogov

  • pošljite po emailu

Mnenja o receptu

nola  

kuha že od: 25.1.2006

Št. objav: 3112

Zgolj iz firbca. Zakaj si pa originalno italiansko pašto predajate iz roda v rod v angleščini?

teta torta  

kuha že od: 6.9.2005

Št. objav: 1268

Nola, midve pa res delujeva na isti valovni dolžni! Če ne bi ti napisala te pripombe, bi jo jaz ...

Recept je videti čisto v redu, le zdi se mi, da je ostalih sestavin več kot dovolj za cel paket špagetov (500 g).

s0ncek*  

kuha že od: 23.4.2007

Št. objav: 1191

Meni pa čebula in česen nekako nista preveč všeč ...

anamarija1  

kuha že od: 19.8.2005

Št. objav: 5381

Zelo vesel

No, da še jaz dodam "pentolino". V pravi carbonari ni čebule, ni česna.

Sicer po sestavinah mora biti odlično, morda celo še boljše od carbonare, vendar jaz bi ga imenovala Carbonara po slovensko ali Slovenska carbonara... ha ha

Jutri bo tale carbonara na krožniku!

lp!

neznan uporabnik
Zelo vesel

V Italiji poznamo več vrst paste Carbonare. Ta izhaja iz Sicilije. anamarija1 - pa dober tek, upam da vam bo všeč :)

Zakaj je napisano v angleščini? Kar tako, lahko bi napisala v italijanščini ali slovenščini, ampak mislim, da na tej strani naslov ni ključnega pomena, ampak je recept.

Seveda lahko uporabite 500g špagetov, mi imamo radi več omake. Lp

rimljanka  

kuha že od: 14.2.2005

Št. objav: 17822

No, na slovenski strani bi se najmanj spodobilo napisati v slovenščini, če že ne, bi pa bila italijanščina (glede na poreklo recepta) še sprejemljiva. Siciljanščina še bolj. Tako je pač moje mnenje, vidim pa, da nisem ravno osamljena.

neznan uporabnik

Je res vredno se vpičit v naslov recepta? :)

nola  

kuha že od: 25.1.2006

Št. objav: 3112

Najbrž res ne, glede na to, da tudi tvoja navodila za kuho niso nič kaj posebnega, bi tudi ta tvoj recept , kot še mnogo takih mirno odplaval mimo, če se ne bi ti, pa čeprav samo iz lingvističnega stališča, za ta svoj, sicer popolnoma neizviren in celo popolnoma in ne samo, kar se tiče provinience sfušan (če vi tako pašto jeste na Siciliji, še niti daleč ne pomeni, da je ta način priprave tam doma) recept ne bi tako srčno zavzemala

neznan uporabnik

Kdo pa ste vi, da lahko sodite o teh stvareh(izvor in neizvirnost)? Mislim, da ste zgrešili bistvo tega portala.

zzak1977  

kuha že od: 31.7.2009

Št. objav: 2193

Če se recept prenaša iz roda v rod, me zanima s kakšne ali katere embalaže se prebere navodila za kuhanje pašte? Kot so že zgoraj navedli, omake je tu za kilogram testenin, sestavine so tudi sporne, recept pa eden od tistih "špagetov s tuno".

Naslov pa sploh mimo in samovšečen in to je edini razlog da debatiramo o njem, če ne bi šel mimo kot lanski sneg. Kot je omenila že nola.

Za pošiljanje mnenj je potreben vpis ali prijava!
Pošlji prijatelju
Ocenite recept
Ocene recepta
Zraven tekne
Vinski kotiček
Naročeni ste na nova mnenja
Ko bo nekdo napisal novo mnenje k temu receptu, boste o tem dobili e-mail obvestilo (le enkrat, dokler ne odprete spet tega recepta). Na naročanje se lahko odjavite na samem receptu ali pa iz beležke.