5. nov 2004 10:40
Kaj pa če bi se oglasili Prekmurci, da bi potrdili, da oni neki stvari res tako rečejo? Ali pa Dolenjci? Dajte no, tole oljčno in olivno je zgolj nazoren primer. Hotela sem povedati le to, da tu očitno ni več važno, kaj je drevo in kaj je plod... V redu, če je tako pravilno, saj ne postavljam jaz pravil... Mene motijo nalepke in etikete proizvajalcev, na katerih je tudi mnogo slovničnih napak. Da ne govorimo o deklaracijah na hrbtnih straneh živil, kjer so prevodi zgolj za silo. Ampak res samo za silo! Zakaj je recept naslovljen Kolutiči ali Kolutići... Že ob naslovu sem vedela, na katere piškote se to navezuje. Če bi pisalo keksi, potem pa v receptu, naj se uporabi Kolutiće, bi bil pa spet kraval, zakaj Galja dela reklamo za točno te piškote... Vsi nikoli niso in nikoli ne bodo zadovoljni, ne? Kar se vidi že tekom te teme... lp, lidka