Popačenke (za hrano) iz nemščine

limnol  

član od: 16.11.2001

sporočila: 5192

21. mar 2011 12:23

že o tem bi se dalo posebej pisati, kako isti nemški izraz pri nas na različnih koncih (pa sploh ni nujno, da daleč narazen) različno uporabljamo - recimo lijak: trahter, trihter, trohter, traktor (pa ni nujno, da je tu že konec...); nudli - nudlni; esihflajš - jesihflajš - esikflajš; Veliko dela bo s seminarsko, ampak mislim, da bi nas bilo tukaj več veselih, če bi nam jo potem dala v branje. Prosim... Bi se dalo zmenit? Lep pozdrav, Sonja

tigris  

član od: 9.5.2007

sporočila: 261

21. mar 2011 12:25

klecnprot - sadni kruh (Štajerska in Prekmurje) Brez tega si ne predstavljam božičnih praznikov. Če se še česa spomnim, bom pripisala. tigris

Blanchy  

član od: 22.12.2005

sporočila: 2016

21. mar 2011 12:35

makaronflajš

Blanchy

Sweetie  

član od: 22.1.2004

sporočila: 1268

21. mar 2011 12:36

Poleg že povedanega, še tole iz štajerskega konca. Vse izraze je uporabljala moja stara mama: vigemeser = ovalni nož za sekljanje peteršilja ajntopfgeriht = enolončnica nudlpret = deska za valjanje testa mistriglc = smetišnica keslc = kotliček za vodo pri zidanem šporhertu kastrola = ponev šnitlauh = drobnjak melšpajz = pecivo ajer konjak = jajčni konjak tajg = testo Več mi trenutno ne pride na misel Sweetie

JanisJoplin  

član od: 20.1.2011

sporočila: 1953

21. mar 2011 12:50

Hahah, zanimiva in zabavna tema Tole seminarsko bo treba nujno prebrat. Trenutno se ne spomnim nič pretresljivega, ampak štrudla (zavitek) moje predhodnice niso omenile (če sem natančno prebrala)Pa še zos (omaka)

JJ

lučica  

član od: 28.10.2010

sporočila: 174

21. mar 2011 12:51

sicer ste že skor vse napisale... spomnla sm se na bezgern (kvas), druzga se pa ne spomnim trenutno lučica

neznan uporabnik

21. mar 2011 12:53

štoflc (zamašek)

durhšlag  (skleda cedilo)

 

Pa res bi lahko potem tvojo seminarsko objavila tukaj

japaja

tineja  

član od: 26.9.2005

sporočila: 6

21. mar 2011 13:07

Hvala, punce, bom, ampak seminarska bo v nemščini. Upam, da jo boste razumele. No ja, bitvo verjetno boste. tineja

Atina  

član od: 29.11.2004

sporočila: 3792

21. mar 2011 13:08

japaja je napisal/a:

štoflc (zamašek)

durhšlag  (skleda cedilo)

 

Pa res bi lahko potem tvojo seminarsko objavila tukaj



japaja

Pri nas je pa štoplc in duršlak.

Atina

Nasja  

član od: 10.6.2003

sporočila: 815

21. mar 2011 13:23

Na Bledu imamo pa kremšnite...

Nasja

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
MOJ vrtNikita
malo za hecanjica1998
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti