neznan uporabnik
25. mar 2011 11:09
Mi tudi šimfamo
japajaneznan uporabnik
25. mar 2011 11:09
Mi tudi šimfamo
japaja
25. mar 2011 11:52
Je pa Babica rekla, ko je bla še na štengah" Pa na cangare( uro) gledi, ke ti nebo cajta sfalilo,ker šuh mojster je ta pr cajtn, pa fajn s šeflo s podna zagrabi,ke bo dosta nudlcof, on je furt zaglajen . Pa veki falat kruhha kcoj .
zaja
25. mar 2011 16:33
Šimfamo že, larmatamo pa ne.
naor
26. mar 2011 17:38
Kaj pa je larmatanje? Te besede pa še nisem slišala, pa mi lahko Naor malo namigneš zakaj se gre.Mi smo meli za obed KRAUT FLEKRLE (na čebuli dušeno sveže zelje in testenine) ,jutri pa bomo meli WAJN ŠNICLE , smo preznle že prštimali. zajaneznan uporabnik
26. mar 2011 18:19
Da raufenk dobr vleče, mora vsake tolko raufenkirar prit spucat.
Ampak tudi raufenkirarji niso več taki, kot so bili.
Niti mi ne.
Zadnjič sem vseeno enega skoraj tapravega raufenkirarja srečala, a na žalost na svoji obleki nisem našla nobenega knofa...
Vse sami fršlusi, netki, šnirnci, knofa pa nobenga.
In je šla sreča cugrunt
japaja
2. apr 2011 10:44
Še nekaj kulinaričnih:
kastrola, dinstat, ribežn...
Lp Saša
Mir in dobro!neznan uporabnik
2. apr 2011 11:10
Nisem šel gledat SSKJ. Ampak kaj pa besede KUHATI, KUHALNICA, PRIPRAVA???
So slovenskega izvora ali ne? Tudi KUHINJA, KUHARICA,KUHAR? To je vse pravilno in lepo poslovenjeno in dovoljeno uporabljati. Izvira pa iz germanistike, večina vsaj.
Če še malo zaidem so hrvati nekaj mutili okol izraza helikopter v zrakomlat. Le kako bi bilo helikopter pravilno knjižno slovensko?
Mislim pa, da so popolnoma pravilne v SSKJ. Verjetno bi to bolj sodlo v temo o slovenščini, pa vendar.
Multivitamin
multivitamin
2. apr 2011 11:48
Nemci pa so si KUHATI, KUHINJA...izposodili iz latinščine COQUERE, CULINA..Vsaj tako pravi Marko Snoj
Morda bi bil helikopter lahko "zavitokrilec"
lp
mzmneznan uporabnik
2. apr 2011 12:01
Ja, zaj se pa znajdi, kaj je prav in kaj ni točno prav. Jaz sem bolj kot težkih jezikoslovcev pa vseh onih, ki so vsekani na edino pravilno bolj vesel, če nekoga razumem.
Pa, če je zrezek dober mi je vseeno kje je skuhan al spečen. Al v starodavni Grčiji, prek Nemčije v Slovenijo.
Hehe, morm nehat, drugač bom spet zabluzil in bom kregan.
Multivitamin
multivitamin
2. apr 2011 16:35
Kaj pa malica - mogoče pride iz Mahlzeit (obrok)? Meni se je malica zdela taka klena slovenska beseda, dokler ni moje male sestrične oče iz Nemčije kar naprej spraševal, kaj želi jesti za Mahlzeit. AtataskaKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Burger s Kraljevo fit štručko
Polžki s krompirjem, ohrovtom in sirom