2. jun 2009 22:40
Eh, mamamia, ne gledat tako črno, no ! Saj vmes tudi krompir osipavamo, gledamo, kako se šmarnice speljujejo, vohamo, kako lipa diši, pečemo, kuhamo, jemo in (upam) smo pretežni del dneva dobre volje
lp
cervus
2. jun 2009 22:40
Eh, mamamia, ne gledat tako črno, no ! Saj vmes tudi krompir osipavamo, gledamo, kako se šmarnice speljujejo, vohamo, kako lipa diši, pečemo, kuhamo, jemo in (upam) smo pretežni del dneva dobre volje
lp
cervusneznan uporabnik
2. jun 2009 22:42
No, moram povedat. In to je čista resnica: Imamo enega, ki se te dni uči zgodovino za maturo. Zapletlo se je pri Sloveniji med drugo svetovno vojno. Verjetno mi ni treba posebej povedat, da so drugačni učbeniki kot v mojih časih. Torej, prišel je s tistimi vprašanji dol in rekel: "Jst bom znoru, jst čist nč več ne razumem, sploh be vem kdo je bil kdo in kaj je kdo hotel in kaj je bil point vsega, vseh teh strank in frakcij je preveč, a ni šlo za eno stvar, a je vsak po svoje nekam rinu in jst se moram zdej to učit? Ratal pa itak ni nč dobrega iz vsega tega." Ne mislim moralizirat, tako kot misli naš, misli še marsikdo od mladih, na katerih svet stoji. Kolikor jih poznam, bi radi mir. In kot je zadnjič nevemvečkje rekel Tone Partljič: Pa pustimo starim staršem njihove France Jožefe in staršem Tita in tetam Marije Terezije, tukaj in zdaj živimo in moramo naprej. Meni osebno so bili Titovi časi lepi. To je del mene in nikoli ne bo drugače. Samo ne razumem glih najboljš teh raznih "časov". Se mi zdi, da niso bili samo srugačni časi, smo bili najbrž tudi ljudje drugačni. Eno z drugim.. kaj pa vem.. japaja
2. jun 2009 22:51
Ej, enkrat se pa celo strinjam z japaja ...
Vsak ima svoje čase, to je del nas in nikoli ne bo drugače.
Le da se mi zdi, da ljudje nismo bili nič drugačni. Nekaj dobrih, nekaj slabih, nekaj pa takih, ki pač poskušajo preživet. A se mi vedno bolj zdi, da vsaki časi konec koncev naplavijo na površje bolj slabe...
Ta dobri pa namesto kreganja raje poskrbimo za dišeče kosilo in šopek šmarnic na mizi...
Nasja
3. jun 2009 1:06
No, pa se po dolgem (a res?) času nekaj zanimivega dogaja. Da ne gruntamo samo o čokoladnih prelivih, tičino masi ipd.
Čeprav ... kaj je pa bilo slabega? En vic, se nasmeješ in greš dalje! Ljudje bi morali bolj pogosto izkoristiti razloge za smeh. Svet bi bil lepši. Dragi moji, nasmejmo se! Po mojem mnenju je premalo odprtih tem za smeh!
A angleščina je problem? Hm, jaz pogosto recimo v kakem časopisu preskočim kak članek, napisan v brezhibni slovenščini, ker ga ne razumem. Kdor ne razume angleščine, naj ne bere. Da se mi pa nekaj v tujem jeziku ne bi zdelo smešno??? Jaz trenutno dobesedno požiram romane, napisane v angleščini, in prav uživam v njih. Sem eno fajn (a je to dovoljena beseda? mi je tako všeč) pisateljico odkrila, ki ima tak humoren pristop ... res uživam. S prevodom bi se zagotovo nekaj izgubilo (čeprav imam, odkar sem prebrala Štoparski vodnik po galaksiji v slovenščini in angleščini, zeloooo visoko mnenje o slovenskih prevajalcih in ponovno mi je žal, da nisem ena izmed njih. Ker prevesti briljantno knjigo na briljanten način je res ... briljantno :) ).
Atina
3. jun 2009 2:04
Atina, lahko ugibam? Sophie Kinsella? Drugače pa se v celoti strinjam s tabo. Malo bolj pozitiven pogled in malo manj zaganjanja v vsako malenkost, pa bo vsem lepše. RadaJem
3. jun 2009 6:00
Mal off topic: japaja napiše 15 vrstic in niti s besedico ne omeni, saj veste kjero.......... to meji na čudež!
ežojneznan uporabnik
3. jun 2009 8:14
Ežoj, jst sicer razumem tvoje hudomušne ampak ne klič hudiča! Matr me srbijo prsti zdele.. Bom pa rajši takole: "Ovaj kako da kažem drugovi i drugarice.. Mi nikome nečemo dozvoliti da nam ruši bratstvo i jedinstvo.." Aja, prevod: "Ta kako da pokažem ostali in ostalice.. Mi nobenemu dovoliti da nam podira družino in edinost.." (prosto po googlu) japaja
3. jun 2009 8:31
Atina, se popolnoma strinjam s teboj ;) Tudi sama rada preberem kakšno dobro angleško knjigo, pa zato ne mislim, da s tem izkoreninjamo svoj jezik ali pa, da nisem ponosna nanj.. Takšno branje mi prinaša dvojno korist: 1.ob branju uživam 2.pa mi prinaša takšno branje tudi besedni zaklad, ki mi v današnjih časih predstavlja le korist. Še leto dni, pa bom na trgu dela, kjer je angleščina še kako pomembna. Da pa se ne bi smeli nasmejat vicu samo zato ker je v angleščini...Lepo vas prosim. Življenje je prekratko, da bi se obremenjevali s takšnimi stvarmi... sa_ sha
3. jun 2009 9:16
RadaJem je napisal/a: |
Atina, lahko ugibam? Sophie Kinsella? RadaJem |
Ne, Julia Quinn, ampak hvala za nasvet
Atina
3. jun 2009 9:47
Še čakam odgovor na moje vprašanje...bom kar sama odgovorila. Nikoli ne bi ( hvala Blanchy) napisala v mojem jeziku, ker bi to pomenilo imeti za norca večina članic/ov, ki ne obvladajo italijanščine.
Atina: tudi meni so težko razumljivi blogi določenih čalnic tukaj, medtem, ko so Frinini blogi taki, da bi jih prebrala ure in ure ne da bi se naveličala, to je zame lepa slovenščina!
Jaz se ne kregam povem le kar mislim!
Anamarija
Sporočilo je spremenil(a) anamarija1 dne 03. 2009 09:48Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | Trixi |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Jagodni cmoki z makovim sladoledom
Browniji s temnim pivom