Ni prevedeno, ker bi bilo veliko "lost in translation"...
Dođe Mujo doktoru i kaže:
- Doktore, imam problem.
- Ajd" Mujo, slušam, samo brzo, puna mi je čekaona raje.
- Evo sa"ću ja, doktore tebi kazti.
Dođem ja prošlu srijedu doma, a ono Haso mi guzi Fatu. Kažem ja njemu: "Ubit ću te Haso, ***o mater", a on će: "Čekaj bolan Mujo, de smiri se čovječe..., Fato, pristavi de kaficu, Mujo, vidi vako, da ti sad mene ubiješ, ode ti u bajbuk na dvaes" godina. Ti u ćuzi, a neko drugi će opet guzit Fatu i šta imaš od toga? Srknider kafice i razmisli, bolan..." - Šta jes, jes, dobro je kazo, jel de doktore?
- Mujo, skrati malko, puna mi čekaona raje...
- A ja, ja oću doktore... Nego, prekjučer dođem ja kući, a ono opet Haso guzi Fatu. Kažem ja: "Fato, majku ti ***em, tebe ću ja priklat! "Ja po nož, a Haso će opet: "Mujo, de sjedi, ne budali. Fato pristavi kaficu... Mujo, baš si blentav, zakolješ Fatu, ideš na dvaes" godina u zatvor, ja ću opet neku drugu nać i šta si napravio..., srkni bolan kaficu!, smiri se... Pametan taj Haso.
- Mujo, skrati!
- Evo sa"ću doktore... Jučer ja dođem i opet Haso guzi Fatu. Po****im ja skroz, kažem: "Sebe ću sad zaklat, ***em li vam majku, da vam ***em majku..." A Haso opet kaže: "Mujo legendo, sjedi bolan, smiri se, Fato pristavi kafu..., ne budali Mujo, šta imaš od toga da se zakolješ. Fata i ja bi te saranili i dalje se guzili, šta imaš od toga? Srkni malo kafice i razmisli..."
- Mujo, majčinu ti, puna mi je čekaona, reci šta ti je?!
- Ma htio sam da pitam, doktore, "oćel meni naškodit tolko kafe?
Vendelina jr.