2. dec 2007 20:14
Jaz pa malo znorim, ko slišim, da kateremu "dol visi". Na svetu še nikoli nisem videla, da bi kaj gor viselo.
Lp
cervus
2. dec 2007 20:14
Jaz pa malo znorim, ko slišim, da kateremu "dol visi". Na svetu še nikoli nisem videla, da bi kaj gor viselo.
Lp
cervus
3. dec 2007 16:47
Mene obcasno zmoti sicer pogosta uporaba izraza biskvit za vse tisto, kar to ni - osnovno biskvitno ali piskotno testo je narejeno iz jajc, moke in sladkorja, ki mu dodajamo lahko na primer orehe, kakav ali mascobo. Tisto, iz cesar nastane torta, je tortna osnova ali tortna podlaga, ki je lahko narejena iz umesanega, krhkega, listnatega, skutnega (... in se in se...) ali tudi biskvitnega testa - in v zadnjem primeru se ji lahko rece biskvit, sicer pa ne, je pac tortna osnova. Tako kot ni vsaka stvar iz piskotov in kave in kakrsnekoli kreme tiramisu. lp, proxima
3. dec 2007 17:52
Izraze pobiram tukaj, na Štajerskem, Maribor in okolica in seveda - večine je boter moja 90 letna oma; včasih pove kaj takšnega, da res rabimo prevod..ha ha titta=
11. dec 2007 23:55
Ni mi všeč beseda "sigurno" - še posebno, če je zapisana. Mnogo lepše mi zveni "zagotovo" (hja, tudi bere se mi lepše )
LP
cervusneznan uporabnik
12. dec 2007 10:36
No pa se ena prigoda. Hodim po ulici in mimo cetica srednjesolcev v spremstvu uciteljice. Eden od fantov se zagleda v moj trebuh ( sem namrec v zacetku devetega meseca in v tem predelu obilna :)) Nasmehne se, s prstom pokaže na trebuh in reče: ,,Ej stari, ker (kateri) trebuh!,, In ne komentiram nič več. :) Lepo pozdravljeni, Katja
12. dec 2007 13:31
Pred 18 leti, ko sem bila v 9 mesecu nosečnosti (že doma uživla porodniško) sva s tastom doma skupaj zidala naš novi domek. ("sestavljala zid iz opeke in veziva" - ha,ha,... čisto zares) .
Po cesti sta šla dva fantiča (13-14 let) in takole komentirala: "Poglej tisto žensko. Zida pa še "torbasta" je."
S tastom sva se spogledal in začela smejati. Nikli prej in nikoli potem nisem več slišala izraza "torbasta" za nosečo žensko.
12. dec 2007 14:21
hehe, tema dolga kot klobasa :) priznam, nisem je prebrala, vendar da odgovorim na prvotno vprasanje: zvije me, ko tukaj, na kulinariki (drugje se tega nisem zasledila) preberem HRENAVKA namesto "hrenovka". :x :x :x pomarandza
24. jan 2008 16:21
Mene pa zvija, ko nekateri rečejo Pežo namesto Pižo Anamarija
24. jan 2008 17:12
Pežo kaj je to? Meni pa je kruti svet zabavnejši ob raznih izrazih. Sedaj se nasmejem, ko odraslemu otroku rečem:ej ,stari..... pa si mislte kar hočte. ham-njam
24. jan 2008 17:22
Avto
Anamarija
Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Pečeni svaljki s pomako iz feta sira
Pistacijeve rolice