28. feb 2011 11:56
Meni se zdi pa še najbolj verjetna Cilina razlaga. Enkrat vmes je pač tisti ne mutiral v ti.
nola
28. feb 2011 11:56
Meni se zdi pa še najbolj verjetna Cilina razlaga. Enkrat vmes je pač tisti ne mutiral v ti.
nola
28. feb 2011 12:13
naor je napisal/a: |
V naši razširjeni družini na skupnih praznovanjih radi pojemo. In en naš svak, ki ni bil ravno pevec, zgolj poslušalec, je po dolgih letih poslušanja enkrat le vprašal:" Le kaj hudiča pomeni palenajga ima? "
naor |
28. feb 2011 15:25
nola je napisal/a: |
Meni se zdi pa še najbolj verjetna Cilina razlaga. Enkrat vmes je pač tisti ne mutiral v ti.
|
meni se zdi tole tudi najbolj logično
lp
cervus
17. mar 2011 8:42
JanisJoplin je napisal/a: | ||
smeh do solz Ja... to se dogaja... nekaj pojemo ali govorimo, brez da bi pomislili kaj pomeni. Všeč mi je tudi tista razlaga, ki jo je napisala limnol eno stran nazaj, ko ji je sodelavka rekla, da naj da škatlo na omaro, če upa meni se je najbolj smešno zdelo, ko mi je sošolka na faksu razlagala, kaj je počela čez vikend in rekla, da je šla zjutraj krave dojit mi ni blo jasno, ker pri nas krave jejo seno, ne pijejo mleka, pa še nisem slišala da bi ženska dojila kravo no, potem sem hitro skalkulirala, da je šla kravo molzt, kar je po mojem ravno obratno od dojenja. Mati podoji dojenčka, ne obratno. No, pa smo spet pri nasprotnih pomenih v različnih narečjih... JanisJoplin Sporočilo je spremenil(a) JanisJoplin dne 28. 2011 12:14 |
Ja, tista 'palenajga' je res dobra :)))
Sem se spomnila, zdaj ko sem tole brala, pa še prava tema je: brez da meni ne zveni v redu. Je po pravopisu ali ne? Jaz uporabljam 'ne da' (torej namesto 'tipkam, brez da gledam na tipkovnico' dam 'tipkam, ne da gledam'. (pa čeprav ne eno ne drugo ni res ;))) Pa brez zamere JJ, samo spomnila sem se ob tvojem pisanju.
Tudi v BK rečemo 'krave dojit' in mi je to čisto normalno. Zadnjič sem šla k sosedi po mleko, pa pridem nazaj in rečem tašči, da soseda še ni podojila, zato bom morala še enkrat po mleko. Me je prav čudno pogledala.
Atina
17. mar 2011 9:30
Jaz pa sem se zadnjič nasmejala kolegu, ker je bil kar jezen, češ kaj pa pomeni stavek iz stare pesmi: Pijte jejte mojga brata konji. Mislil je, da naj bi konji jedli njegovega brata....
mejačkaneznan uporabnik
17. mar 2011 9:35
Mejačka, tale pijte jejte je tudi meni v otroštvu preglavice povzročal, haha..
Atina:
tipkam, ne da bi gledala?
No ja, korak PO korak ( ) bomo že ugotovili, kako je prav.
japaja
17. mar 2011 10:11
Slepo tipkajta, pa bo.
rimljankaneznan uporabnik
17. mar 2011 10:18
Rimljanka,
Al pa če sploh ne tipkaš, takrat zagotovo ni nič narobe
japaja
17. mar 2011 12:37
Evo me, Rimljanka.
Mejačka, sem se nasmejala do solz. Dobri smo! Ni nobenega konja med smeški!
naor
17. mar 2011 12:46
Po mojem je "brez da" čist OK Po mojem to velikokrat uporabljam, brez da bi bila pozorna na to, pa me ni še nihče popravil.
JJKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | Dragička |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Curry riž s tofujem
Špargljeve blazinice