19. jan 2007 8:11
Obstaja riba robec...tole sem našla eno debato (glej predvsem zadnja stavka), Z ribami so sploh težave, vsaka ribja kost se zatakne v anglistovem grlu. Ker tudi dab ni iverka (Platichthys flesus), temveč je limanda (Limanda limanda). Je pa blizu udarilo neznanje, ker sta obe ribi iz družine bokoplutov, to je že treba priznati. A zgodba o bokoplutih se nadaljuje. Flounder nikakor ni kambala ali morski list, kot piše v slovarju, ampak to je iverka! Pa smo jo našli! Res pa je, da Američani, ki so šlampasti kot naši sestavljavci slovarjev, rečejo flaunder sivemu morskemu listu, rumenorepi limandi in celi vrsti drugih ploščatih rib. Zanje je vse ploščato, kar plava v morju, kar flaunder, menda lopata. Angleži sicer rečejo morskemu listu sole, kot pravilno ugotavlja tudi naš slovar. Kambala pa spada med morske plošče, ki jim Angleži rečejo halibut, kar slovar prevaja z morskim listom, res pa je, da je vmes grenlandska plošča, ki ji ljudsko rečejo veliki morski list, čeprav znanstveno to ni. Od morskega lista so sicer sestavljavci slovarja obsedeni, kajti tudi plaice prevajajo kot morski list, namesto navadna morska plošča. Turbot pravilno prevedejo kot robec, a ne vem, zakaj spet prislinijo zraven nesrečno kambalo. Mar bi raje rekli romb. Pa še nekaj: Znanstveniki so ugotovili, da sta tako robec (v plitvem morju živeča ploščata riba) kot angleški morski list, ki se hranita blizu izliva kanalizacije na obali Kalifornije, spremenila spol. Krivec za to naj bi bila kemikalija, ki se nahaja v kremah za sončenje. Pa še povezava na slikice: http://images.google.si/images?q=turbot&hl=sl&lr=&sa= katka