kako karamelizirati oreščke, da pridejo ravno prav hrustljavi, torej ne pretrdi in tudi ne prmehki, ker potem ne hrustajo?
muffin
kako karamelizirati oreščke, da pridejo ravno prav hrustljavi, torej ne pretrdi in tudi ne prmehki, ker potem ne hrustajo?
muffin
9. jan 2007 22:19
jaz karameliziram samo mandeljne če ti kaj pomaga. ksenija
9. jan 2007 22:21
Jaz bi karamelizirala koščke različnih oreščkov - orehov, lešnikov, mandeljev, indijskih oreščkov... Pa ne znam. Kako jih pa karameliziraš? muffin
9. jan 2007 23:33
Tole sem pred prazniki videla na televiziji: http://www.foodnetwork.com/food/recipes/recipe/0,,FOOD_9 Tako lahko pripravis vse vrste oresckov, ceprav ni nujno da uporabis vse tiste zacimbe kot pise (kumina, poper in cimet). Jaz jih nisem probala narediti a mislim, da so dobri, ceprav ne vem, ce se ti zdi zadosti sladkorja ali si imela v mislih kaj vec. (komentar 1 cup = 220-240ml) Jerneja USA
10. jan 2007 6:42
Oreščke nareži,posuj z enako količino sladkorja in daj posodo na ogenj.Ves čas moraš dobro mešati,ko polovico sladkorja karamelizira,odstavi iz ognja in mešaj še naprej.Zadeva je zelo vroča,zato previdno.Iz na pol ohlajene mase lahko narediš kupčke,ali pa vse skupaj ohladi.Oreščke moraš ves čas mešati,da ne dobiš ene velike kepe,ki je trda kot kamen.Na koncu maso zdrobi,da jo lahko uporabljaš kot posip,hraniti jo pa moraš OBVEZNO v dobro zaprti stekleni posodi.Na sliki so kupčki,spodaj pa drobir. http://www.email.si/apps/es_gallery/p.php?id=1797 ati zlati Sporočilo je spremenil(a) ati zlati dne 10. jan 2007 06:44:19
10. jan 2007 7:06
"ati zlati" hvala!! Na žalost, vsi ne obvladamo (vsaj dobro) angleščine, tako, da so nam navodila v materinem jeziku zelo dobrodošla Pohvale za čudovite izdelke, kobra 1
10. jan 2007 9:31
Jerneja, še malo moje profesionalne (= prevajalske) deformacije: Angl. "cumin" (lat. Cuminum cyminum) je začimba indijske, afriške ipd. kuhinje (tudi sestavina curry mešanic), v slovenščino ga prevajamo kot "orientalska kumina" (mislim, da se je ta izraz najbolj uveljavil), "kumin", "laška kumina", srečala pa sem tudi izraz "zamorska kumina". Slov. "kumina" (po domače "kimel") pa je začimba, ki jo dajemo v zelje, fižol, golaž, ržen kruh ipd., angl. je to "caraway", lat. Carum carvi. Obe začimbi sta tudi v Enciklopediji začimb na Kulinariki, sicer pa sta eden od tipičnih primerov, kjer se spotaknejo manj izkušeni prevajalci. In povezava s to temo: niti kumine niti orientalske kumine ne bi dajala h karameliziranim oreščkom! teta torta
10. jan 2007 11:24
jaz mandeljne takole karameliziram: v ponev dam dve merici vode in eno sladkorja...(če rabiš več spremeniš) in potem dodam mandeljne ...tako da so še pod vodo. Potem pa to na ognju(ne sme biti na največ) mešam toliko časa, da voda izhlapi in nastane prah. Preden se to naredi notri vsujem malo cimeta in vode od vrtnic(prinesla mi jo je teta iz Avstrije in jo je kupila v lekarni). Potem ko nastane ta prah še zmeraj mešamo ker sedaj pa se da prah začne topiti in mandlji postanejo lepo obliti s to maso. Traja pa približno 1 uro-1 uro in pol ksenija
10. jan 2007 12:23
Ati zlati! joj, kako mamljiv je tale vaš link http://www.email.si/apps/es_gallery/p.php?id=1797 Ali bi lahko identificiral vso to pecivo? Ali so tudi recepti v bazi? Sweetie
10. jan 2007 12:27
Teta torta, še en slovenski prevajalski biser: nedavno na Dicoveryju je, očitno neizkušen, prevajalec prevedel spomladansko čebulo (ki jo je kuhar lepo sekljal, saj sem videla, kaj počne; pa tudi govoril je o spring onion) - v šalotko.... mamamia
10. jan 2007 12:29
Če se ne motim, se zdrobljenim karameliziranim oreškom reče tudi krokant in se uporablja, kot je povedal ati zlati, kot posip, pa tudi v nadeve nekaterih sladic se lepo poda (ledena mascarpone torta na primer). Dobi se pa krokant tudi že narejen, ampak ni to tisto ta pravi, kot če sam karameliziraš in drobiš. Mamamia mamamiaKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | Dragička |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Ploščati špageti Bavette z genovskim pestom, sušenimi paradižniki in cvetačo
Pečeni ajdovi svaljki s skutino kremo in jagodami