22. jan 2010 16:33
Čudeži se dogajajo le v vladi (denar čudežno izgine, minister čudežno ne ve nič o xy). Na KulSlo čudežev ni. Vse kar se zgodi, nekdo naredi. Če pozorno prebereš ne piše, da receptov ne popravljamo slovnično. Ker če jih ne bi (in to me zelo mika, da bi enkrat naredil za poizkus) in bi dobili originalne recepte "na mizo", nekaterih ne bi znali niti brati (seveda to ne leti na vse, poimensko pa ne bi)! Same velike črke, brez presledka za vejico in piko, "z sirupom" itd. je le nekaj, kar mi pade v prvi sekundi na pamet. Popravimo pa tu in tam kaj tudi kakšnemu jezikoslovcu in ponavadi je takrat ogenj v strehi (razmišljam, da bi v prijavo pri KulSlo napisal poleg spola še: sem jezikoslovec, nisem jezikoslovec in bi se prvim lahko izognil od daleč).
Seveda imajo jezikoslovci ponavadi prav, je pa poskus naredil moj oče, ki je svojo knjigo dal lektorirati najprej enemu, potem pa še enemu. Po štetju korekcij je opazil, da je drugi lektor popravil 10% več besedila od prvega. Kar pomeni, pa brez zamere vsem vam, da je vseeno, koliko lektorjem daš zapis, nikoli ni pravilen
Ampak šalo na stran, tukaj je prav podoben primer. Oba izraza sta namreč po SSKJ pravilna prav za primer SOK:
limónin -a -o prid. (ọ) nanašajoč se na limono: okrasiti pečeno ribo z limoninimi krhlji; limonin sok; limonina lupina / dodati jedi nastrgano limonino lupinico zunanji, rumeni del lupine
limónov -a -o prid. (ọ) nanašajoč se na limono ali limonovec: limonov grm / limonov sok; limonova lupinica zunanji, rumeni del lupine / limonov sladoled limónovo prisl.: limonovo rumena barva
Če sta pa oba pravilna, potem mislim da je boljše, da se zadeva poenoti. Iskanje receptov po sestavinah na LIMONOV SOK vrne 0 zadetkov, na LIMONIN SOK pa 285 zadetkov. Morda je zdaj bolj jasno zakaj smo spremenili limonov sok v limonin? S tem da nam, ki nismo jezikoslovci, limonov "ne sede" dobro. Vprašajte kogarkoli ;-)
PS - Pa nimam nič proti lektorjem, ga bomo morda imeli, ko si ga bomo lahko privoščili. Upam, pa si trditi, da pri 10500 receptih in pri tem, kakšne nam nekateri pošiljajo, tudi nejezikovci tako opravljamo v glavnem svoje delo, da je bolje, da se naredi kakšna nova storitev v zvezi s kulinariko in gospodinjstvom (idej je ogromno, od mobilne verzije naprej), kot da zdaj najemam kvalificiranega lektorja, da pregleda vse te recepte. Se opravičujem, ampak ne verjamem: 1. da bi bilo potem vse prav, 2. da bi bila opazna bistvena razlika v doživljanju te strani.
Jernej - Urednik Kulinarične Slovenije