2. sep 2009 12:20
Vikica, "Imenovali so jo dvoje src" ni pisana po resničnih dogodkih. Avtorica je to kasenje priznala, kar pa še ne pomeni, da je knjiga zato ničvredna. Jaz so še vedno tudi zelo priporočam.
2. sep 2009 12:20
Vikica, "Imenovali so jo dvoje src" ni pisana po resničnih dogodkih. Avtorica je to kasenje priznala, kar pa še ne pomeni, da je knjiga zato ničvredna. Jaz so še vedno tudi zelo priporočam.
2. sep 2009 15:19
Veronika Seles - Nezvestoba. Zanimivo branje. Mamamia mamamia
3. sep 2009 13:45
Včeraj prebrano: Jurij Ritheu - Sanje v megli. Fantastična knjiga z zelo šlampastim in slovnično katastrofalnim prevodom. zdaj me čaka pa kup knjig o Korziki.
3. sep 2009 14:38
Jem, molim, ljubim. Ena najboljših knjig kar sem jih kdajkoli prebrala. mejačka
3. sep 2009 15:41
petkica je napisal/a: |
Včeraj prebrano: Jurij Ritheu - Sanje v megli. Fantastična knjiga z zelo šlampastim in slovnično katastrofalnim prevodom. zdaj me čaka pa kup knjig o Korziki. |
3. sep 2009 15:55
dnevnik srbske gospodinje
3. sep 2009 15:56
Vikica, tudi meni se je ta knjiga zelo vsedla v srce. Verijetno bi ti bila všeč potem rudi "trilogija" avstralske pisateljice Sally Morgan; V objem korenin. Meni je bila zelo všeč. Sicer pa sem sedja zasvojena s knjigami Joanne Harrison. Vsak njen roman, ki ga primem v roke mi je bolj všeč; Peščene sipine, Čokolada, Pet četrtin pomaranče, Ženska v rdečih čevljih, Igra brez časti. Tudi njene kratke zgodbe; Črno beo pisanje, so mi izredno všeč ( z nekaj izjemami...). Pa roman Vranje jezero avtorice Mary Lawson sem s slastjo prebrala. Moja sladka mala radost pa je knjiga z naslovom Poletna knjiga, avtorice Tove Jansson. To preberem vsako leto in me vedno znova očara.
4. sep 2009 14:02
Petkica me je spodbudila, da napišem nekaj v zvezi s prevodi. Sama veliko berem v angleščini, tudi knjige, ki jih najdemo v kategoriji "romance" oz. ljubezenski romani, potem pa včasih sežem tudi po slovenskem prevodu in se zgrozim, kaj naši prevajalci (ne vsi, seveda) naredijo iz nekaterih knjig. Ali res mislijo, da po taki literaturi segajo/segamo samo neizobraženi ljudje in je za nas vse dobro??? Tudi preprosta ljubezenska zgodba je lahko branje, ki je človeku v užitek, pa ti ga osladen in banalen, slovnično napačen in jezikovno reven prevod prikrajša! Pa lep pozdrav! sonci
7. sep 2009 11:16
Na mah prebrala Smeh in solze-avtobiografija Jana Plestenjaka. Mandelj kdo je avtor knjige,ki si jo napisala Dnevnik srbske gospodinje? Lep sončen dan,ki naj bo vsak dan nasmejan! Vanilija76Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Pirini svaljki s pršutom
Ploščati špageti s pestom iz bazilike in feferonov, šparglji in lososom