neznan uporabnik
20. avg 2011 14:57
Mene tujci recimo,ki tu delajo za golo prezivetje sploh ne motijo, če magar angleško z mano govori, srbohrvaško al whatever. Jaz apsolutno imam razumevanje do takšnih in vem,da se tak niti ne bo učil jezika, ker enostavno cel dan gara in še to vemo vsi prekletno dobro, koga bi blo treba na kero hruško obesit in zakaj, kar os tem ljudem storili. Mi smo pa več al manj tu malo namigovali. Ampak se tud nasplošno nismo kaj preveč vsajali, da bi ljudi, ki so odgovorni za bedo drugih ljudi, malo nekam pod hladen curek postavli. Nalašč uporabljam množino.
Moti me pa blazno, da en tipo, ki tu živi že več ko 25 let, je Anglež in celo uradno nekaj prevaja za našo državo, v intervjuju za en cajtng prosi novinarko, če lahko opravita v angleščini, ker mu slovenščina ne laufa in bo lažje. In to tud zapišejo v začetku intervjuja, ki ga je tipo avtoriziral. In, če on tu 25 let živi, se ukvarja s prevajanjem za državne institucije iz angleščine v slovenščino in obratno, je plačan iz proračuna in prostodušno prizna, da je švoh v slovenščini. Ja lubi jezus, on dobi mastne pare, ne zna slovensko al pa na četrt in dela uradne prevode. Kaj to pol preko googla dela al kako? Pa kdo še potem plača lekoriranje in korekture. In sedaj naj mi kdo reče, da bi se jaz s takim tipom moral menit v angleščini,da bo njemu lažje? Ne. Koji vrag plačujemo take ljudi iz državnega proračuna. In ni edini, polna Ljubljana in okolica jih je, ki se pasejo na proračunu kot uradni prevajalci, slovensko znajo pa slabše kot prodajalec kebaba la česarkoli že, od ne vem kod.
Do takih pa meni dol visi. Ampak takim javnost uradno rit liže in jih futra z denarjem. Pa ne delajo četrt od tega kar dela en gradbinc al prodajalec kebaba recimo. E, tu meni naskoči pritisk na 300.
Uradni državni prevajalec iz omenjenih jezikov, javno prizna,da je švoh v slovenščini. Je dve leti nazaj že in še vedno ni dobil noge v tazadnjo. Še vedno se veselo pase. Ker on je English. Češ, kdo mi pa kaj more.
Multivitamin
multivitamin