Kumina, laški kumin, kumin, cumin...

cellnet  

član od: 5.7.2005

sporočila: 566

tema odprta - 31. okt 2005 18:17 | ogledi: 11.091 | odgovori: 7

ali je komu kristalno jasna razlika?

v veliko receptih sem zasledil "cumin" in sem veselo uporabljal kumino... tudi za laši kumin...

nekako se mi je posvetilo da je razlika, vendar je komu jasna? ;)

malo sem se pozabaval s slovarjem...

kumina = caraway seed = Kümmel

laški kumin = ???

kumin = cumin = ? (vcasih ga nemci prevedejo kot Kümmel in potem je spet vse narobe...)

skratka...

na pomoc...

cellnet

juhica101  

član od: 28.10.2003

sporočila: 814

31. okt 2005 18:29

Kolikor jaz vem je kumina tista naša reč...Kumin pa indijska začimba, ki pa nima enakega okusa kot naša kumina, mislim da je tudi ena od sestavin currya... Za laški kumin pa ne vem... LP juhica

mamamia  

član od: 9.11.2004

sporočila: 15832

31. okt 2005 19:33

Kolikor sem se pozanimala - glede na podobno debato nedavno nazaj na forumu - so vse to nazivi za tisto, kar poznamo kot kumino, ki pa jih je več vrst. Od čisto svetle do takšne temne, kot jo poznamo mi, malenkostna razlika je v aromi. Za laški kumin nimam pojma, kaj bi to bilo. Mogoče eden od nazivov s kakšno posebno značilnostjo? Ker pripravljam precej arabske hrane, nekaj manj indijske, in se v obeh pojavlja cumin, uporabljam kar našo kumino in še ni bilo nič hujšega narobe z okusi. Mogoče pa se le še oglasi kak boljši poznavalec in razjasni zadeve. Mamamia mamamia

lucija  

član od: 8.7.2002

sporočila: 403

2. nov 2005 9:53

Za laški kumin ne vem, kuminu pa se reče tudi orientalska ali materina kumina, ima drugačen okus od naše kumine, na lončku (Kotany) piše, da je sestavina curryja, začimba pri mnogih indijskih jedeh, uporablja se za juhem enolončnice in jagnjetino. Jaz ga dam tudi v jogurtove omake, čuti se tudi v mehiških stvareh. Sporočilo je spremenil(a) lucija dne 02. nov 2005 09:55:35

malan  

član od: 10.9.2001

sporočila: 412

2. nov 2005 10:50

caraway je kumina - torej naša Carum carvi, verjetno je več različic (je ne uporabljam kaj dosti, ker mi rata po njej slabo - neke otroške travme verjetno) laška kumina ali kumin je Cuminum cyminum. Semena so debelejša, svetla, okus je bolj po janežu kot kumini. Super stvarca za bolj azijske okuse. Se jo dobi tudi pri nas. Sporočilo je spremenil(a) malan dne 02. nov 2005 10:52:00

megi  

član od: 9.10.2001

sporočila: 334

2. nov 2005 11:25

Cumin = krizna kumina, laska kumina, kumin,... popolnoma drugacnega okusa kot nasa kumina (ang.caraway), ceprav sta na pogled precej podobni. meni je vsec v ciliju in podobnih jedeh iz strocnic. Pogosto se v prevodih pojavlja napaka in cumin prevajajo v kumino, kar ni prav. Tudi Luka Novak je v svojih prevodih Jamija naredil to napako in cumin prevajal v kumino. Kumin se uporablja pri raznih indijskih/orientalskih jedeh. Cuminu pravijo tudi italijanska kumina. martina

Veri  

član od: 21.10.2004

sporočila: 4272

2. nov 2005 13:24

megi hvala za opozorilo, da je to narobe prevedeno - na srečo sem si kupila kar angleške jamije, samo prvega imam slovenskega, sem ga splela mami, ker ga itak ni uporabljala:) Vsekakor to ni ista reč in če nadomeščaš kumin s kumino je isto kot če bi recimo timijan z origanom, lahko je okus čisto v redu, ampak ni pa to isto... Pa glede na to,d a se zdaj dobi pri nas:) Je fajn stvarca, skratka:) Veri

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
MOJ vrtNikita
malo za hecanjica1998
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti