Ne najdem kam naj zastavim vprašanje za vaše strokovnjake...upam, da sem na pravem mestu. zanima me katere so v Ljubljani aklimatizirane restavravracije in gostilne. v teh vročih dnevih vedno zahtevam klimo !!
Lp, David
Ne najdem kam naj zastavim vprašanje za vaše strokovnjake...upam, da sem na pravem mestu. zanima me katere so v Ljubljani aklimatizirane restavravracije in gostilne. v teh vročih dnevih vedno zahtevam klimo !!
Lp, David
neznan uporabnik
3. avg 2001 15:17
Kolikor se spoznam na jezik, bi bilo ustrezneje uporabiti besedo "klimatizirano" namesto "aklimatizirano", ker dejansko predpona a pomeni ravno obratno. Vi napačno sprašujete torej po "neklimatiziranih" restavracijah namesto po dejansko klimatiziranih (torej tistih, kjer klimo imajo). Samo tako, mimogrede. Betineznan uporabnik
3. avg 2001 21:07
Tega sicer ne vem, je pa morda dobra ideja, da bi vključili tudi ta podatek k prijavljenim lokalov v KulSlo (poleg rezervacij, otroških stolčkov in ostalega). Jernej Urednik kulinarične Slovenijeneznan uporabnik
5. avg 2001 1:49
Kljub temu, da debata tudi slučajno ne spada v ta forum, si ne morem pomagati, kajti očitno nepravilna raba oz. prevod določenih prepon me pač zmoti. "Aklimatiziran" pomeni v slovenskem jeziku "privajen". (Primer: Po nekaj mesecih sem se aklimatiziral na afriško podnebje -> sem se privadil). Tudi prevod francoskega glagola (Iz katerega smo si Slovenci sposodili tujko) "aclimatiser", vam bo povedal podobno. Pripona "a" res pomeni "proti/nesproten/ne", ampak le v tistih tujkah, v katerih sta oba dela istega izvornega jezika (grskega). Brez zamere za učno lekcijo, če pa administratorji ugotovijo, da je odgovor res neprimeren, potem ga lahko tudi zbrišejo: Pozdrav.neznan uporabnik
5. avg 2001 22:10
Hvala, da ste nas poučili. Vsekakor menim, da je vedno treba poskrbeti za pravilno rabo jezika v medijih, tudi na internetu. Pozdrav, Beti Spremenil(a) - Beti dne 06 avg 2001 15:40:05neznan uporabnik
16. avg 2001 16:54
Najlepša hvala za popravek imate povsem prav in se strinjam z vami : Vendar še vedno nisem dobil informacije Direkt iz SSKJ : aklimatizacija[-e ž (a) prilagajanje, prilagoditev novim življenjskim razmeram, drugačnemu okolju: aklimatizacija rastline, živali; sposobnost aklimatizacije / aklimatizacija tujih literarnih smeri našim razmer amklimatizacija -e ž (a) 1. uravnavanje temperature, vlažnosti in menjavanja zraka v zaprtem prostoru: klimatizacija prostorov; podjetje se ukvarja s klimatizacijo tovarn / klimatizacija zraka / naprava za klimatizacijo in ventilacijoneznan uporabnik
30. avg 2001 23:59
Hojla! Sedaj ko sta se dogovorili o pomenu besede, bi bilo res lepo, če vi navedli tudi kakšen lokal ki je v Ljubljani ali kje okoli primerno klimatiziran. Siocer pa lepo se je izražati pravilno, vljudno in slovnično. Lepo da nas kdo o slovnici še kaj poduči. Vendar forum je namenjen debati in nas večino nič ne moti če povemo kaj kar po domače, kogar pa moti, pa brš na kak leposlovni forum. Pa brez zamere vsi skupaj in z debatami naprej! Ažokohneznan uporabnik
20. sep 2001 14:41
ZA DAVITA IMAM PRAVO RESTAVRACIJO V KATERI JE RES POTREBNA AKLIMATIZACIJA IN SICER GOSTIŠČE KEGLJIŠČE V LITIJI. VSE KAR JE NAPISAL ZAJC MARJAN V OCENI DRŽI, SAM PA BI ŠE KAJ DODAL.neznan uporabnik
20. sep 2001 16:30
Alah, pa dodaj! PS: ali pri vas v Pakistanu samo velike crke uporabljate? pozdrav Bojanneznan uporabnik
23. sep 2001 17:23
Spoštovani ALAH AGBAR Izklopite tisto tipko na kateri piše Caps Lock pa bo tudi Bojan zadovoljen. Ri Poneznan uporabnik
25. sep 2001 11:22
HAHAHAHAHAHAHAHA. KAJ PA ČČČČČČČČČČČČČČČJI.Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Kremna cvetačna juha
Bovla po kitajsko