Ves čas sem mislila, da angleška beseda "kale" pomeni ohrovt (tako mi je prevedel Google translate), pa da v Evropi poznamo drugačno vrsto, kot v Ameriki, kjer so listi v glavi. No, danes pa sem pisala članek o "kale" na mojem blogu in ugotovila med raziskovanjem, da sem imela ves ta čas v mislih savoy cabbage, ne kale.
Kako se po naše reče kale in ali jo dobimo tudi pri nas? :), upam da ni čudno vprašanje in da se ne bo izkazalo, da je kale recimo blitva haha.
Hvala za pojasnila!