8. jan 2013 9:56
Šolarka,
takole je s tem, za eno in isto stvar se dostikrat uporabljajo različne besede od vasi do vasi, včasih celo od družine do družine, tako da boš zelo težko našla recimo "štajerski" ali "primorski" besednjak. Naša družina je - zadnji dve generaciji - raztresena po širši okolici Maribora, od juga preko vzhoda do severa, in jih pol govori o žgancih, pol pa o žgankih; eni rečejo ocvirki, drugi cvirki. Jabolka so jabuke ali japke, fižol je fižola ali fržol ali faržol, kumarice so murke itd.
Ko boš govorila o krompirju, ne pozabi na čompe - tako mu rečejo v Bovcu (Bovec = B'c po njihovo, kot spominek poleg sira na vsakem koraku prodajajo take simpatične majice z ovčkami in napisom w'ca z B'ca).
Sonja