Kaj poslušamo

neznan uporabnik

19. apr 2011 23:03

Draga Ma tej konobi so pa meli eno kasetomamia, mi smo leta 1991 čepeli v enem podrumu v Zagrebu, Tomislavov trg, konoba Bacchus. Raketiranje, 50 metrov poleg društvo likovnih umjetnika, ki so ga zavzeli neki bla,bla. In so streljali po platoju Zrinjevca, Glavnega kolodvora pa Podhodnika, takrat. In mi smo v tej konobi Bacchus na Zrinjevcu, v kleti na enem dvorišču poslušali te viole. Al primavero. To je blo leta 1990-91. Napadi so se itak začeli avgusta 91. Jaz se samo spomnim, da je blo resno. V tej konobi so pameli eno kaseto. Mišo Kovač - zaj pa ne vem al Primavera al Viole anketu.

 

Multivitamin

multivitamin

neznan uporabnik

19. apr 2011 23:16

Ma ne, no. Pesem je šla nežno. Bom na ekak fonetično to napisal - najprej muzika, viole-kar anke tu primavere. tuti la primavere ritornera. Ma ne vem časna mi Titova drugega teksta.

 

 

Multivitamin

multivitamin

neznan uporabnik

19. apr 2011 23:19

Te pesmi ni na youtube. Samo na eni kaseti je. Niti videa ni. Takrat ni bilo tega, no.

 

Multivitamin

multivitamin

neznan uporabnik

19. apr 2011 23:24

To ti je tako, vrvici kot dabi jaz sedaj mel pesem Sreča na vrvici????

 

Kaseto mam, trak je zbledel...

 

Multivitamin

multivitamin

Vanja_v_ZDA  

član od: 14.11.2008

sporočila: 6078

20. apr 2011 4:00

elaphus je napisal/a:

Saj vem, da sem jo v podobni temi že prilimala, pa vseeno: http://www.youtube.com/watch?v=enIdTGckjKs

lp



cervus

 

Elaphus, s temle linkom si zadela v črno!

 

Mi smo se ravno par dni nazaj pogovarjali, kako v španščini besedila "zvenijo" manj "pocukrano" kot recimo v angleščini ali slovenščini. Primer je tale star komad (no, v španščino ni bilo direktno prevedeno, pa vseeno), v izvedbi Engelbert Humperdinck-a (sem bila vprašana: Engelbert WHO???)

http://www.youtube.com/watch?v=4rzTrKbFFmg

In Andrea Bocelli:

http://www.youtube.com/watch?v=2JR7AUWRO04

 

Kot vidim, nisem edina, ki se spomni Adriana Celentana. Poleg že omenjene pesmi in komada Azzuro mi je najbolj ostal v spominu iz filma Dvojčka (vsaj mislim, da je bil film tako preveden v slovenščino. Parodija na Hitlerja). Sem morala poguglat, film je bil posnet 1978.

 

Kadar pripravljam večerjo za povabljence pa obvezno in dosledno gledam Chicago. Res ne vem, kateri komad mi je najbolj všeč, ampak tale "morilski tango" je presneto zabaven.

http://www.youtube.com/watch?v=dlwMk3jepDU

 

Lep in vesel dan vsem!

 

 



Vanja

Sporočilo je spremenil(a) Vanja_v_ZDA dne 20. 2011 05:02

neznan uporabnik

20. apr 2011 8:43

Nena, pohvala na celi črti od Multija.

 

Multivitamin

multivitamin

Vendelina jr.  

član od: 17.5.2006

sporočila: 9217

20. apr 2011 9:23

Vanja_v_ZDA je napisal/a:

Mi smo se ravno par dni nazaj pogovarjali, kako v španščini besedila "zvenijo" manj "pocukrano" kot recimo v angleščini ali slovenščini.  

Sporočilo je spremenil(a) Vanja_v_ZDA dne 20. 2011 05:02

V romanskih jezikih besedila zvenijo, pa ne samo to, tudi v resnici so, manj osladna. To pa zaradi tega, ker imajo romanski jeziki nakon subjunktiv, s katerimi izražajo se izraža mnenje govorca in njegova percepija sveta. Medtem ko v slovanskih in germanskih jezikih obstajo kvečjemu recidivi tega nasklona. Npr. v angleščini je še najbližja tista "If I were", s katerim se označi hipotetična situacija.

Jeziki, kjer se govorčev odnos do stvari vzpostavlja že s posebnim naklonom imajo posledično zato:

- bolj intenzivno komunikacijo, ljudje več govorijo, jezik jih po definiciji nagovarja k delovanju navzven in komunikaciji

- večji vokabular za izražanje občutkov in v večjo uporabo tega besedišča v vsakdanjem življenju

- več vernikov na Kul.Slo

Vendelina jr.

Vendelina jr.  

član od: 17.5.2006

sporočila: 9217

20. apr 2011 9:31

Mimogrede, a ima kdo kakšno legalno zvočno verzijo od Raggio di luna - Matia Bazar, 1979 (s tem so bili stoletje spredaj na takratnem Eurosongu in so, temu primerno, dobili obupno malo točk)?

Vendelina jr.

neznan uporabnik

20. apr 2011 9:37

Ma Vendelina, si tresnila čisto mimo.

1.Romansko področje pisno in govornen,priseljen,integriran itd.o je enako germanskemu.

2.Kako nekdo uporablja različice je pa druga zadeva. Ne mi rečt, da ti noben german al germanka nista bla okej?

3. Govorjenje ali jezikoslovje se vzpostavlja na določenih mestih - ali je človek tam rojzašimfaj vladoen, priseljen,integriran...itd. Ne posploševat vsega. Poleg tega so ljudje, ki pač imajo za pokrajino kjer živijo lasten govor. In tega jim nihče ne more odvzet, kamoli se norca delat itd.

Občutek v konkretni situaciji je pač tak, da ti hotela al ne vlada in ministri smrdijo. Zelo smrdijo. To, kaj se Ežoj prislovično ne umiva,da pritegne smrčke bejb je pa druga zgodba. In, Vendy, daj se postavi enkrat na realna tla inašimfaj vlado, prjatlce,prjatle - al so to  samo znanci?

Daj ti malo razmišlat in dat konkreten odgovor namesto tralalalalala

 

Multivitamin

multivitamin

Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.

Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.


Forumi (vroče teme)

Kaj jutri za kosilo?johana
MOJ vrtNikita
malo za hecanjica1998
Kaj danes za zajtrkjohana
Ločevanje živil 90. dni - 5. deldočka

Video recepti