20. apr 2011 4:00
Elaphus, s temle linkom si zadela v črno!
Mi smo se ravno par dni nazaj pogovarjali, kako v španščini besedila "zvenijo" manj "pocukrano" kot recimo v angleščini ali slovenščini. Primer je tale star komad (no, v španščino ni bilo direktno prevedeno, pa vseeno), v izvedbi Engelbert Humperdinck-a (sem bila vprašana: Engelbert WHO???)
http://www.youtube.com/watch?v=4rzTrKbFFmg
In Andrea Bocelli:
http://www.youtube.com/watch?v=2JR7AUWRO04
Kot vidim, nisem edina, ki se spomni Adriana Celentana. Poleg že omenjene pesmi in komada Azzuro mi je najbolj ostal v spominu iz filma Dvojčka (vsaj mislim, da je bil film tako preveden v slovenščino. Parodija na Hitlerja). Sem morala poguglat, film je bil posnet 1978.
Kadar pripravljam večerjo za povabljence pa obvezno in dosledno gledam Chicago. Res ne vem, kateri komad mi je najbolj všeč, ampak tale "morilski tango" je presneto zabaven.
http://www.youtube.com/watch?v=dlwMk3jepDU
Lep in vesel dan vsem!
Vanja
Sporočilo je spremenil(a) Vanja_v_ZDA dne 20. 2011 05:02