4. jul 2009 6:42
A eksiviranje nima slovenske besede? Potem bi razumel, kaj si hotela povedati
Jernej - zasebno mnenje
4. jul 2009 6:42
A eksiviranje nima slovenske besede? Potem bi razumel, kaj si hotela povedati
Jernej - zasebno mnenje
4. jul 2009 9:12
Ja, jernej, če hočeš razumet my dear lady friend: Verbinca v roke!
ežoj
4. jul 2009 10:25
Pri fanici in fejsbuku pa tudi Verbinc zmrzne. V bistvu sploh ne vem, kam bi pogledala, ali je prav fanica ali fenica, zakaj ne sme biti facebuk ali fejsbook (heh, mogoče ja pa lahko oboje)
Še bolj zanimiva pa je Vendelinina "enolončnica" iz slovenščine, angleščine in pidžina (ali je pidgin?), začinjena z Verbincem in skuhana v enem samem stavku. Tako pač vidim stavek.
LP, V.
4. jul 2009 10:55
Vilma, včasih se da pomagat tudi z: http://vukajlija.com/
Sam za pojasnilo: v srbohrvaščini ( srpščini ) je Vujaklijina knjiga: Leksikon stranih reči i izraza to, kar je v SLO Verbinc. V dobi internetaso naredili internetno verzijo : Vukajlija - rečnik slenga
ežoj
4. jul 2009 11:35
Ja, samo včasih. Ke če ti napiše "fanica još niko nije definisao. Budi prvi!" in če ne znaš, si kaj...skrud...pa tudi tega ni tam
LP, V.neznan uporabnik
4. jul 2009 12:00
Včasih se je fanom reklo oboževalci, zdaj pa ne vem.. Jaz bi fene prevedla z dolpadalci, okrogpadalci al pa kej tacga, haha.. Pa sej menda se internetu reče tudi medmrežje, fejsbuku bi rekla ksihtoknjiga, fan je pa morda okrajšava za fanatic..? Jezik je živ, če se samo spomnim, da so včasih pisali solnce, stariši, pri izgovorjavi (zgolj pri branju, v pogovoru pač ne) so izgovarjali l na koncu besede (prišel, videl, zmagal..) Tko da.. Ne vem pa ali je tiskarski škrat ali se res pravilno napiše "eksiviram"? japaja
4. jul 2009 12:59
Kaj pomeni "fan" v angleščini, vem že iz najstniških let, vendar, če velja vzorec, da je facebook= fejsbuk (ksihtoknjiga), potem je po moje fan=fen/fenica (okrogpadalec/okrogpadalka)-- pri fun=fan/fanica pa sem na tankem ledu-- je to zabavljač, zabavnik (z ž. spolom se ne grem sploh hecat)? Pa še ta prevod mi sploh ne paše v zgoraj kuhano mineštro. Japaja, prosim pomagaj Vidim, da imaš več idej kot vukajlija.com in poleg tega še oster "uč", da si opazila eksiviranje. V naših krajih je eksiviranje povezano s cvičkom, dogaja se v zidanicah... mladina ima to čez, ker imajo še zdrave želodce, mi smo že "iz tahudga ven". Eskiviranja pa se spomnim iz 5. razreda OŠ pri uri srbohrvaščine ga prakticiram tudi na kulinariki, če mi kakšen post ni všeč. Ampak mi ne uspe vedno, sekiram se pa tudi ne zaradi tega
LP, V.
4. jul 2009 13:23
jernej je napisal/a: |
A eksiviranje nima slovenske besede? Potem bi razumel, kaj si hotela povedati Jernej - zasebno mnenje |
Eksiviranje gotovo ne, upamo lahko le, da je avtorici kot že tolikokrat le malo spodrsnilo v njenem eksceneltem sporočilu in nam je spet ekscelentno (iz excellere, odlikovati se) torej visokostno, in vzvišeno naklonila še en podatek iz svojega vsakdana - da se torej, kolikor ji le dopušča to in ono o čemer smo bili že obveščeni izogiba - eskivira (iz francoskega esquiver) facebooka (kdo ve če ne iz podobnih razlogov o katerih je razpredala v pogovoru o maturantskih izletih?) in se pridno drži kuharskih strani.
nola
4. jul 2009 13:32
Nola, usta me bolijo od smeha.
LP, V.neznan uporabnik
4. jul 2009 13:38
Ravno zato, ker sem na Dolenjskem eskivirala eksiviranje (in tiste "družabne igre" v stilu "vsi, ki ste rojeni januarja, pa februarja, pa marca.... zdaj na eks!") sem si razliko zapomnila S fanico pa sploh ne bi komplicirala in bi jo lepo preimenovala v brhko slovensko dekle Faniko. Edino za fantka mi še ni jasno, morda Fanek? Fanik mi pač deluje preveč globalno Za zgoraj kuhano mineštro bom pa Gugeka prosila za prevod in bomo videli, kaj bo on skuhal? japajaKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Nadevani paradižniki po grško (Gemista)
Toscanska panzanella