Prosim, če mi nekdo "po domače" pojasni, kaj je to gratiniranje in kaj pomeni angleška beseda gratin.
LP
Janez
Janez Bombek
Prosim, če mi nekdo "po domače" pojasni, kaj je to gratiniranje in kaj pomeni angleška beseda gratin.
LP
Janez
Janez Bombek
16. feb 2009 16:03
Ne bom trdila, a zdi se mi, da je gratin francoski izraz za zapeči jed po vrhu, ne angleški. Če se motim, me bo pa že kdo popravil.
Mamamia
mamamia
16. feb 2009 16:09
Tudi Angleži uporabljajo ta izraz. Prevzeli pa so ga seveda od Francozov. Margot
16. feb 2009 17:04
Tale je pa mimo Berny, v kulinariki je gratiniranje postopek, kot ga opisujejo kolegice v prejšnjih postih, garniranje je pa drug štos. Garnirati pomeni lepo zložiti, okrasiti, dopolniti z dodatki, narediti jed lepšo, etc....... Vrjamem da vi rečete nečemu gratin (BTW, od kje pa si ?) ampak to je zgolj lokalizem, ki v tem primeru ne šteje. LP hedonist
16. feb 2009 17:06
Gratiniranje je zapeka skorjice nap. na lazanji (sir,drobtine). Garniranje je pa "dekoriranje" pripravljene hrane, tort ... tako, da je lepo na oko . Alcika
16. feb 2009 17:28
Hvala lepa vsem, sem razumel. Mislim, da je moja mama tako pripravljala mlečni riž. LP Janez Janez Bombek
16. feb 2009 18:45
Berny, ni blema, važno da je namen bil dober ! LP JanezKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | Dragička |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Nacho čips gostija
Caprese solata s popečenimi svaljki