11. feb 2011 9:26
Saj tudi uporabljamo Celovec in Beljak in Gradec in Dunaj....in ne Klagenfurt, Villach, Graz, Wien itd. Gre za slovensko verzijo geografskih imen in ta verzija je nastala zaradi tega, ker so je slovenska kulutura referirala na te kraje in je postopoma refernčni izgovor prišel v knjižno rabo. Če obstaja slovenska verzija imen, se jo splača uporabiti. Ne samo na forumih, tudi v ostalih oblikah komunikacije (upajoč, da gre za pismene pisne oblike).
Konec koncev, saj tudi govorimo o Parizu (z Z-jem), pa Lizboni (in ne Lisboi), Atenah (in ne Athini), Bukarešti (in ne Bucurestu), Budimpešti (in ne Budapestu).
In še zadnje:
Mimogrede, a ni Gerlitzen v slovenščini Osojščica? In če imajo v prijateljski sosednji državi hude probleme s krajevno topografijo, ni razloga, da bi ta problem prevzemali tudi mi in to na način, da bi ignorirali slovenska imena krajev.
Vendelina jr.
Sporočilo je spremenil(a) Vendelina jr. dne 11. 2011 09:33