11. feb 2011 17:12
Hedonist, ti akceptiraš in preferiraš, ne? A za to dvoje ni slovenskih besed? s0ncek*
11. feb 2011 17:12
Hedonist, ti akceptiraš in preferiraš, ne? A za to dvoje ni slovenskih besed? s0ncek*neznan uporabnik
11. feb 2011 17:38
Grafit (ki je bil prebarvan še isto noč, ker je bil napisan na delikatni stavbi):
NE PREFERIRAM AKCEPTIRANJA BUZERIRANJA
Zadnje besede ne znam prevesti
japaja
11. feb 2011 17:53
Kaj pa tvoj nadimek, hedonist, ne bi bilo bolj prav uživač?
Commis débarrasseur
11. feb 2011 17:58
Ne, bi bilo slišati preveč plebejsko.
nola
11. feb 2011 18:20
nola, s0ncek*
11. feb 2011 19:07
Pa kaj ste se zdaj spravli name ? hedonist
11. feb 2011 19:08
In to samo zato ker sem se postavil v bran slovenskemu jeziku. Ja , mi uide kaka tuja beseda, priznam, ampak stavka v tujem jeziku ne boste našli, ziher ! lp hedonistneznan uporabnik
11. feb 2011 20:10
Hedonist, dej no, sej ni tko hudo , si bil pač ti prejle na vrsti
Je za vse dovolj, hehe... Enkrat eden, enkrat drugi
Itak se vreme slabša in nas ne bo več vseh skupaj tko razganjal
(a lahko dobimo kakšnega smeškota za pomladanske fedrčke?)
japaja
12. feb 2011 18:05
Mene bolj zanima,če je pravilno,Koroški Slovenec ali Slovenec na Avstriskem Koroškem.Kar se njihovih pravic tiče( Avstrijskih Korošcev),pa znajo sami sebi delati v prid,da se nam še sanja ne,kako.Jamranje pa še kaj dodatnega doprinese,zakaj pa ne. ultranova
12. feb 2011 19:19
Malo oziroma veliko čtiva na to temo je najti v knjigi Avstrija in njeni Slovenci, avtor Janko Pleterski. Na portalu sistory jo lahko dobite tudi v elektronski obliki.
Drugače pa je koroški Slovenec Slovenec, ki živi na teritoriju avstrijske zvezne dežele Koroška. Slovenka na avstrijskem Koroškem bi lahko bila pa tudi jaz sama, če bi se v danem trenutku pač nahajala tam. In če ni koroški na začetku stavka, se piše z malo začetnico, to lahko preveriš v Slovenskem pravopisu.
Ostalega pisanja raje ne bom komentirala, ker za utemeljitev "jamranja in delanja sebi v prid" ti manjka navedba dejstev.
Po ustavi Republike Avstrije imajo koroški določene pravice, katere jim mora matična država pomagati uresničevati in vzdrževati, kaj pa v resnici počenja, no, to pa vemo. Avstrijska državna pogodba iz leta 1955 ima v 7. členu napisano sledeče:
1. Avstrijski državljani slovenske in hrvaške manjšine na Koroškem, Gradiščanskem in Štajerskem uživajo iste pravice pod enakimi pogoji kakor vsi drugi avstrijski državljani, vključno s pravico do svojih lastnih organizacij, zborovanj in tiska v svojem lastnem jeziku.
2. Avstrijski državljani slovenske in hrvaške manjšine na Koroškem, Gradiščanskem in Štajerskem imajo pravico do pouka v slovenskem ali hrvaškem jeziku in do sorazmernega števila lastnih srednjih šol; v tej zvezi so šolski učni načrti pregledani in bo ustanovljen oddelek šolske nadzorne oblasti.
3. V upravnih in sodnih okrajih Koroške, Gradiščanske in Štajerske s slovenskim, hrvaškim ali mešanim prebivalstvom sta slovenski in hrvaški jezik dopuščena kot uradna jezika dodatno k nemškemu. V takih okrajih bodo označbe in napisi topografskega značaja prav tako v slovenščini ali hrvaščini kakor v nemščini.
4. Avstrijski državljani slovenske in hrvaške manjšine na Koroškem, Gradiščanskem in Štajerskem so udeleženi v kulturnih, upravnih in sodnih ustanovah v teh pokrajinah pod enakimi pogoji kakor drugi avstrijski državljani.
5. Dejavnost organizacij, ki odvzemajo hrvaškemu ali slovenskemu prebivalstvu njegov značaj in pravice kot manjšine, se mora prepovedati.
No, kar se pa smučarije tiče, sem na avstrijskih tleh smučala samo na okoliških kuclih Petelinovega grebena, o smučiščih tik preko bivše severne meje nimam pojma.
Loni Makaroni
Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Vitlof s sirom
Jajčevci z rižkom