4. avg 2008 15:51
Joj, nikar več ne govorite o srbohrvaščini Hrvaščina je sedaj strogo ločena in precej različna od srbščine. Na Hrvaškem zato raje govorim slovensko, kot da bi me zaradi srbskih besed grdo gledali.
Cila
4. avg 2008 15:51
Joj, nikar več ne govorite o srbohrvaščini Hrvaščina je sedaj strogo ločena in precej različna od srbščine. Na Hrvaškem zato raje govorim slovensko, kot da bi me zaradi srbskih besed grdo gledali.
Cila
4. avg 2008 16:43
Cila, ne samo sedaj, srbščina in hrvaščina sta se od nekdaj zelo razlikovali. Srbohrvaščina je bila nek naš izum, poenostavitev.
Je pa res, da Hrvati v zadnjem ačsu vlečejo na plan stare in že arhaične izraze in se je kar težko znajti (gasioci namesto vatrogasci, če omenim samo en primer; pa ne pišejo več Sa poštovanjem ampak S štovanjem in še in še).
je pa res, da drugi ne opažajo razlik, kar je tudi razumljivao, zamerljivci so pa pri enih in drugih ( če rečeš hiljada na hrvaškem - oni rečejo tusića, te ravno tako grdo pogledajo kot če rečeš hleb namesto kruh...).
Tako da je včasih res bolje govoriti kar slovensko, v izogib kakšni zameri. Mamamia
mamamia
4. avg 2008 16:58
Hihi, jaz pa gledam, kje je kdo omenjal kakšno srbohrvaščino: potem pa vidim naslov Atina
4. avg 2008 17:07
Katka lopatka in Atina, stokrat vama hvala. Atina si zadela žebljico na glavico, članek je super in bo v pomoč. Pišem namreč diplomo na temo voda (v tej vročini, ha, ha) in sem tekom terenskega dela zabeležila 6!!! različnih izrazov za škaf: škaf, banja, čubrica, k"blica, žbanja, vuhač, pa še bi se verjetno kaj našlo. In glede na to, da je to Bela krajina, bi lahko bil vsaj kakšen srbski ali hrvaški. Moram malo v knjižnico pogledat v slovarje, ampak danes je prevroče in se tako malo švercam, ker vem, da boste vedno pomagale. Glede srbohrvaščine pa je v Beli krajini pestro, saj je narečje itak en svojstven miks. Ker živimo ob hrvaški meji je veliko besed hrvaških, tekom zgodovine pa so v te kraje naseljevali tudi begunci iz Srbije. Številni so se pomešali med staroslece in pustili v jeziku pečat. Tako da morda je ravno tukaj en tak srbo - hrvaški - slovenski miks:) Zanimivo je, da še vedno obstajajo vasi, kjer je materni jezik srbski, vera pa pravoslavna, čeprav so tukaj od leta: hvala še enkrat Lep pozdrav magnolijaKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Fini mini Bamboloni
Tortelini z bučkami in slanino