Ena za kavico, ko je ravno kulinarika
9. jul 2008 19:33
Vlado, prav prijetno si presenetil s prevodom. In prav nič poante se ni izgubilo v prevodu, ali kakor se moderno reče "lost in translation"
Cila
Cila
9. jul 2008 20:34
daabul je napisal/a: |
Reca so te kar prav naucili v soli. Americani uporabljajo to frazo v vsakdanjem zivljenju in pomeni tako kot si napisala sreco. Npr. nekdo rece ,da gre studirat,drugi mu zazelijo "break a leg". Pozdravcek daabul |
9. jul 2008 22:06
Zacetnica,tako uporabljajo to frazo americani.Preverjeno,ceprav se meni to slisi cudno. Frazo bolj uporablja mlajsa generacija,nisem pa tega slisala pri malo starejsi generaciji. Sin, student na ameriski univerzi mi je to potrdil. Pozdravcek daabul
9. jul 2008 22:32
Vlado, zelo dober prevod katjushka
9. jul 2008 22:59
Vlado, tvoj prevod je pokazal, da so dobre šale dobre tudi v domačem jeziku.
Če so pa butaste, so pa itak v vseh enako butaste !
F r i n a
9. jul 2008 23:13
To isto zadevo - štos, v katerem se je prizadeti bal, da bo postal alkoholik - sem pred par dnevi videla na Tv, potencialnega alkoholika je pa Jernej Šugman odšpilal. Je pa bila to stara zadeva, saj je bil Šugman še precej mlajši.
rrr
10. jul 2008 1:48
Reca, imam kolega Američana, ki je študiral z mano podipolomca (tu je delal doktorat, sedaj je že doma). Pred zadnjim (in tudi najtežjim) izpitom sem, ko smo živčni čakali pred učilnico, dobila njegov SMS z vsebino "break a leg". Izraz sem poznala že iz filmov, me je pa v tisti situaciji pošteno nasmejal in tudi sprostil. Sicer pa je moški malo starejši od mene. Po moje se to uporablja ravno za izpite oz. za take situacije, v katerih se moraš pokazati, izkazati, oz. pri nekih preizkušnjah (recimo razgovor za službo, kaka predstavitev, nastop, ko se pač moraš dokazati), pomeni nekako v stilu - veliko uspeha! Kakor "go an show them!!! ali pa "kick their ass", tko smešno malo... Ni pa za nosečnost, to pa sigurno ne. katka http://katka-lopatka.moj-album.com/ Sporočilo je spremenil(a) katka lopatka dne 10. jul 2008 01:49:38
10. jul 2008 8:27
Vlado, chapeau! Si si pa vzel čas za tole. Evo še wikipedijo na temo "break a leg" http://en.wikipedia.org/wiki/Break_a_leg Vendelina jr.
10. jul 2008 8:32
Malo ste skrenili iz teme.
Še en v stilu Vendelininega, sem ga pravkar dobila po mejlu.
Doktore, pomozi. Moj Mujo me ne ostavlja na miru. Vise uopce ne spavam jer on na mene skace po 15-20 puta za jednu noc. Iscrpljena sam, ne mogu vise. Pita nju doktor kako to Mujo radi. Lijepo, svaku vecer kad legnemo u krevet, on ugasi svjetlo i navalii tako do jutra. Samo uzme malipredah izmedju svakog puta. Razmisli malo doktor i na kraju je posavjetuje: Znas sto, Fato, on to ocito voli raditi samo u mraku, pa kad je tebi dosta, ti upali svjetlo. On ce se prestrasiti i ostavit ce te na miru. Ode Fata sva sretna kuci i odmah tu vecer, kad je Mujo treci put navalio, ona upali svjetlo, kad na njoj susjed Ibro. Bolan, Ibro, sto ti tu radis? Gdje je moj Mujo? Eno ga pred vratima, prodaje ulaznice!
Lijana
Sporočilo je spremenil(a) LIJANA dne 10. jul 2008 08:32:44Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Forumi (vroče teme)
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Video recepti
Prekonočni ovseni kosmiči z banano in arašidi
Bruschette s paradižnikom in kumarami