Večkrat sem opazila naših kulinaričnih sosedih DUMBIR. Kaj je to?
Hvala za težko pričakovan odgovor!
Uživajte, če imate prost dan, jaz delam
Santina
Večkrat sem opazila naših kulinaričnih sosedih DUMBIR. Kaj je to?
Hvala za težko pričakovan odgovor!
Uživajte, če imate prost dan, jaz delam
Santina
1. nov 2007 13:35
Ingver, pa ne dumbir ampak đumbir. ežoj
1. nov 2007 15:09
Vcasih je res kar malo tezko razumeti hrvaska imena jedi oziroma sestavin. Kar naenkrat je korencek - prej mrkva- sedaj sargarepa, cebula- prej luk -pa sedaj kapula.A gre tukaj za določene vrste ali le drugo poimenovanje? Ker sem mlajša generacija in v šoli nismo imeli srbohrvaščine sem imela enkrat ogromne težave saj nisem in nisem pogruntala kaj je kašika .Se zgodi. Lp,Tarja, ki danes ne dela :) Tarja83
1. nov 2007 15:23
No, sva že dva ki ne govoriva jezika naših južnih sosedov ... So pa Hrvati po mojih informacijah precej srbizmov zabrisali ven iz hrvaščine ko je Juga razpadla, tako da bo to verjetno razlog. LP Drejček
1. nov 2007 15:35
Ko je bil mož pred kakimi tremi ali štirimi leti z najinimi fanti na Pelješcu na dopustu, je pri kosilu prosil za še malo hleba, ga je sicer prijazen natakar kar ignoriral in ko ga je čez čas še enkrat prosil, mu je odvrnil, da oni imajo kruh pa tudi na kafu so zelo občutljivi, saj pravijo da oni pijejo kavu - mimogrede, moj fotr je bil Zagrebčan in po svojem fotru hrvat - pa mi gre to vseeno na živce.
Lep dan
rrr
1. nov 2007 16:56
No,Drejcek a pol spadava v podobno generacijo ali je pri tebi razlog drugacen?Ne,da ne govorim oziroma razumem hrvascine, le teh novih imen ne kuzim najbolj . Kakorkoli ze, naj uporabljajo kakrsne izraze zelijo, le kuhajo naj se tako naprej, saj imajo kar nekaj dobrih zadev. Lp Tarja83
1. nov 2007 16:57
No, jaz sem iz tiste generacije, ki prvi nismo imeli več srbohrvaščine. Če srečam Hrvata, ki hitro govori, ga gledam kot tele v nova vrata. Nekaj besed že razumem, kaj več pa ne. Sicer bistveno lažje berem, povedati znam pa ravno pet besed ;) Srbščino sicer precej enostavno berem (in razumem približno toliko kot hrvaščino), ker sem se kar nekaj let učila ruščino, enako tudi makedonščino, le da te pa ne razumem prav dosti. Sicer včasih to obžalujem (ker je oče čistokrvni Hrvat, priseljen v Slovenijo, ima celo dvojno državljanstvo, istoveti pa se s Slovenci, zato se doma nismo nikoli naučili hrvaščine), prav veliko se pa ne sekiram. Sem pa pred kratkim brala, da se besedišče "nove" hrvaščine močno približuje slovenščini. Pa še tole: slovenščina je tako z jezikovno kot besediščno najbližja slovaščini (in nato češčini). Ko se mi kdo čudi, kako to, da ne govorim/razumem hrvaško/srbsko, ga mirno vprašam, če on govori/razume slovaško. Kar bi po njegovi analogiji moral (srbo/hrvaščina je pa ja tako podobna slovenščini). Da so si ti trije jeziki pravzaprav posem tuji, mi dokazuje tudi dejstvo, da noben tujec, ki se je naučil slovensko, ne razume srbsko ali hrvaško. Seveda se večina tujcev spotoma nauči tudi nekaj osnov SRJ ali HRJ, tako da razumejo nekaj besed. Ravno tako kot jaz razumem osnove italijanščine in španščine, ker obvladam francoščino. Se opravičujem za tale off topic.
1. nov 2007 18:24
Moja sestra je poročena na Hrvaškem in res je, kot je drejček omenil, Hrvati so striktno vse srbizme izločili. Je pa ogromno hrvaških besed enkih kot v slovenščini, so pa res tudi take, ko nimaš pojma kaj bo pomenile.Kadar grem na obisk nimam problema z razumevanjem,(sem generacija, ki se je učila srbohrvaščino v šoli), pa tudi oni mene razumejo, čeprav vedno govorim slovensko. Tanja
1. nov 2007 18:36
Jaz sem se srbohrvaščino učila v šoli in več let prakticirala v službi. A sedaj ta stara srbohrvaščina na Hrvaškem ni ravno dobro sprejeta, zato raje govorim slovensko, da ne bi sogovornikov morebiti užalila. Včasih se res malce nasmejem ob kakih novih besedah, ko se jih bomo navadili, pa ne bodo več smešne.
Cila
1. nov 2007 18:39
Mislim da je mrkva v hrvaščini, šargarepa pa srbščina. Glede čebule - luk je navadna rdeča čebula, kapula pa je prav tako naziv za čebulo vendar ga uporabljajo primorci. gordana
1. nov 2007 18:43
Jst tudi vedno na Hrvaškem govorim slovensko-nisem še naletela na Hrvata,ki bi vsaj poskušal govoriti slovensko...večina Slovencev pa takoj začne govorit hrvaško oz.srbohrvaško,na žalost... Lp tejka77Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | Venturini |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Hrustljav rogljiček s sladoledom
Palačinkina torta z malinami