25. mar 2013 17:35
Slovenščina trpnika ne mara, razen seveda v pravnih besedilih, kjer na koncu ne veš več kaj so želeli s tem povedati. Sumim, da je to tudi končni namen - zadevo tako zaplesti, da je nihče več ne razume :) Pravna besedila nikakor ne smejo služiti kot vzor lepe slovenščine. Če je kdo že moral prevajati kakšno pogodbo, ve, o čem govorim. Zame osebno eden izmed težjih predmetov na faksu, ker moraš resnično paziti, da vsebinsko ne ustreliš kakega kozla.
Sama sem alergična na nerabo dvojine in rodilnika pri zanikanju. Ne razumem kako lahko nekdo z narejeno OŠ (posledično sklepam, da zna šteti do 10 in loči 2 od 3 ali več), izusti stavek kot npr.: "Evo nas, smo že tu", na vratih pa stojita dva človeka ?!?
Gigi_84