17. nov 2010 20:35
Zelo priročno je kadar delaš -pečeš minjon, ga obtežiš za celo noč tako, da zgleda kot, da si ga spekla v nulo.
mizarka(http://mizarka.moj-album.com/
17. nov 2010 20:35
Zelo priročno je kadar delaš -pečeš minjon, ga obtežiš za celo noč tako, da zgleda kot, da si ga spekla v nulo.
mizarka(http://mizarka.moj-album.com/neznan uporabnik
22. nov 2010 12:31
Kako je pravilno:
Čez kakšnih dvajset minut se je limuzina ustavila na Avenidi Ipiranga pred lokalom Sakai, svetišču PODOBNO JAPONSKO RESTAVRACIJO.
Ali:
Čez kakšnih dvajset minut se je limuzina ustavila na Avenidi Ipiranga pred lokalom Sakai, svetišču PODOBNI JAPONSKI RESTAVRACIJI.
?
Hvala.
japaja
22. nov 2010 12:57
Meni se bolj pravilno sliši druga varianta. Slavisti pa naj povedo kaj je pravilno - mogoče oboje? LP. Alenka
22. nov 2010 13:08
Nimam pojma - ampak če gremo po sklonih in velja za vprašanje KJE? mestnik ali peti sklon - potem je bolj prav ".. pri svetišču podobni...". Del stavčnega člena ne more biti v enem sklonu, drug del pa v drugem sklonu.
lp
cervus
22. nov 2010 13:14
elaphus je napisal/a: |
Eh, frina, no, ena izmed velikih založb, pa ne vem več, ali mk ali drzni znanilci sprememb ali cankarjeva založba je imela tak super ovojni papir, na katerem je bilo lepo razloženo, kaj se lahko naredi s knjigami - 1000 in en način. Med drugim (slovarji in pravopisi so kot nalašč za to, ker so debeli in težki) jih lahko porabiš za prešanje cvetic za herbarije, ostalih 1000 idej sem pa, na žalost, pozabila . lp cervus |
Ta ovojni papir je imela knjigarna Konzorcij. Avtor je pa slikar Alojz Zorman - Fojž.
nola
22. nov 2010 13:31
Obe varianti sta možni, rojeni govorec bi razumel oboje, zato gre le za stilistično izbiro. Pri prvi povedi je pred besedo ''svetišče'' izpuščen predlog ''pred'' (zato je možna prva varianta), v drugi povedi pa je izpuščen podredni veznik ''ki'' (svetišče, ki je podobno japonSKI restavracijI). JANA Vneznan uporabnik
22. nov 2010 13:35
Ma ja, tudi sama mislim, da je pravilno "pri svetišču podobni..."
Problemček je nastal, ker sem nedolgo nazaj doma pametovala o slovnici (in mimogrede, ko je moja hči dobila vrnjeno lektorirano diplomsko nalogo, sem našla kar nekaj napak..pa ne pametujem zdajle, ampak res ne vem, zakaj je potrebno plačevati "uradnim" lektorjem, ko bi popravke lahko doma sami naredili..)..
Potem včeraj zvečer sinu uturim eno knjigo( "Dej, malo si razširi besedni zaklad") in evo ti ga na! Na prvi strani v prvem odstavku naleti na zgoraj omenjeni stavek (se reče zdaj poved, a ne?) in zdaj moramo tole razjasniti.
Pa saj niti ni tak big dil...ampak vseeno..sem pač tečna, kadar gre za prav in narobe (potem itak ni važno kako polnoletni postopajo, važno je, da se ve, kaj je prav in kaj ni, potem pa ko voli nek izvoli..)
japaja
22. nov 2010 13:35
Moj pascalski duh meni, da je prva varianta pravilna, druga pa ne. Amebis pa prav tako kot Jana V ne razlikuje med prvo in drugo varianto. lp, proximaneznan uporabnik
22. nov 2010 13:46
Aha! Bom še razmišljala, JANA V (medtem, ko sem pisala, si ti že poslala prispevek), mi prvi stavek ne gre v ušesa in v oko...še.
Seveda hvala za pripombe in razlage.
(Upam, da se v tisti restavraciji vsaj dobro je)
japaja
22. nov 2010 14:58
Jaz pa mislim, da je pravilna druga varianta.
naorKulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Galette z zelenjavo
Polpeti cvetača-brokoli z bučnim pirejem in špinačno omako