14. dec 2014 18:20
Hvala za pojasnilo, limnol. Tudi meni bolj sede v uho to, kar si napisala. Zato nisem bila ziher.
Lp od R.
14. dec 2014 18:20
Hvala za pojasnilo, limnol. Tudi meni bolj sede v uho to, kar si napisala. Zato nisem bila ziher.
Lp od R.
14. dec 2014 18:47
Zelo me veseli, da sem naletela na to temo, kajti tudi mene že nekaj časa moti ena besedna zveza, ki se v zadnjem času pogosto pojavlja tudi v medijih. Na srečo sem preletela pretekle zapise, saj je o tem že Katrca11 pisala, toda v zadnjem letu se je gromozansko razpasla uporaba. Kopiram star zapis:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
»
Avtor: Katrca11
Član od: 3.1.2010
poslanih sporočil:466
Odgovor z dne - 30. apr 2013 0:24
Pretolkla sem se skozi prvih devet strani, pa nisem opazila nič podobnega temule stavku: Ne rabite se trudit s kuho zaradi mene, saj si lahko eno jajčko ocvrem!
Ali tale stavek še koga moti, ali samo mene?
Katrca11
Avtor: mamaF
Član od: 21.1.2008
poslanih sporočil:3258
Odgovor z dne - 30. apr 2013 2:15
"Ne rabite" je pa kot bi iz google prevajalnika prenesel angleški "You don't need to" ali hrvaški "ne trebate" ... seveda bi cela poved pravilno in lepše zvenela, če bi jo povedali takole: "Zaradi mene se vam ni potrebno truditi s kuho, saj si lahko ocvrem jajce.
Mojca"
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kot se spomnim še iz šole (moj prof. Aleš Gulič), je bilo rečeno, da se uporabi besedice »rabite, ne rabite...« v takšnem smislu izogibamo. Zdi se mi, da je bilo to od nekdaj razširjeno predvsem na Primorskem, verjetno njihova pogovorna značilnost, del narečja? – zdaj pa se uporablja vedno več med novinarji pa med govorci na tv, reklame itd. Kar strese me, ko slišim reklamo teta Violeta, ko ne rabiš uporabljati krp, ampak rajši kupi papirnate brisače. Sprašujem se, ali je to po novem dovoljeno? A kdo lektorira reklame? Pa novinarske prispevke (opažam predvsem na Svetu na Kanalu A)? Saj vem, da je včasih načrtno uporabljen pogovorni jezik, toda otroci...
Konec koncev, jezik je živ in zato se spreminja, razvija. Moja prababica je govorila »solnce«, zdaj nam sije sonce. Zato me res NE RABI MOTITI takšna malenkost, kajne?
Lp, Gabi
Gabi
14. dec 2014 19:07
Saj tudi ne rečeš češnjin zavitek, temveč češnjev zavite, mar ne? Češnjin bi se imenoval, če bi bil v lasti dekleta z imenom Češnja, po mojem mnenju.
minka2
15. dec 2014 5:39
Uporaba stavka: To je to! je vedno bolj pogosta. Razmišljam, da bi moralo biti: To je tisto! (kar smo iskali, kar smo hoteli poudariti) Mogoče je ta stavek spet ena prevzeta fraza iz Angleščine; This is it! - pa tudi tu nista obe besedi enaki. Če rečem: To je to, pravzaprav ne povem nič, saj "to" seveda je "to".
Katrca11
15. dec 2014 9:30
Mene pa moti, ko gostinsci oglašujejo: ... na srečanju vas bomo postregli s penino (manjkka samo še z jagodo v gobcu ...); na prireditvi vas bomo postregli z izbranimi jedmi (s papirnato rozeto v uhlju ali kako?) ... Ker to pomeni, da bodo mene na pladnju nesli, kajne? Pravilno bi bilo: Postregli vam bomo penino itd ...
Malenkostna? Morda. Saj vem, da nisem brez napak pri pisanju, ampak trudim se pa izognit vsaj tistim napakam, za katere vem.
mamamia
15. dec 2014 9:44
Zdi se, da je oboje slovnično pravilno (tj. z zaimkom v tožilniku oz. dajalniku)
postréči -stréžem dov., postrézi postrézite in postrezíte; postrégel postrégla (ẹ́)
1. prinesti hrano, pijačo navadno gostu: ni je hotela pustiti domov, preden ji ni postregla; juho so postregli v skodelicah; prijazno postreči; prosim, postrezi si sam / postreči s pecivom / kot vljudnostna fraza s čim vam lahko postrežem
// s tožilnikom narediti, povzročiti, da je kdo, navadno gost, zadovoljen: postregel jih je prijazen natakar; ko je prišel z dela, ga je lepo postregla; ekspr. kar sama sta se postregla
Life is war against boredom~
15. dec 2014 9:48
Mamamia
naor
15. dec 2014 10:11
:), dostikrat res ni logike z vsem skupaj...
Razlaga mojega moža:
ali je prav peti ali popevati..
Popevati ker je popevka ne pa pojojka :)
ali je prav prišli ali došli
došli ker je dobrodošli ne dobroprišli :):)
Pa še ima takih cvetk na zalogi...
testeninca
15. dec 2014 10:42
Lp od R.
15. dec 2014 12:42
Poglejte, mene pa tole strašno moti: iz kje si in do kje se ti splača vozit.
neny111Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | johana |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Goveji file s štruklji in rdečo vinsko omako z grenivko
Bučni pire iz rumene buče