1. avg 2009 13:38
Margot, mogoče pa res ne
rrr
1. avg 2009 13:38
Margot, mogoče pa res ne
rrr
1. avg 2009 13:39
ribaracarak je napisal/a: |
Nola, predvidevam, da je tisto o nepoučeni forumašici letelo name - sedaj mi pa še razloži, prosim, v čem je bila tu razvidna moja nepoučenost. S tistim, kar se mi je zapisalo, sem predvsem hotela povedati Vanji, da pač nima prav in da bi bilo zelo OK, če bi to dojela. rrr |
Ni letelo nate, ampak na Vanjin post, v katerem korigira Bananno.
nola
1. avg 2009 14:02
Nolin odgovor bi bil res lahko lepše napisan, ampak glede vsebine ima pa popolnoma prav.
Zakaj neki bi se morali vsi strinjati s tem, da so Amerika, Američani z vseh vetrov in ameriški jezik (ne, to ni angleščina) vrhunec dosežkov človeštva? Resnično nismo za luno vsi, ki se pač ne priklonimo ob omembi njihovega jezika, njihovega zdravstvenega sistema, njihove ekonomske ali politične usmeritve.
Drugače so pa tudi meni Vanjini prispevki in recepti všeč, tale zapis je bil pa najmanj netakten.
Mogoče bi bilo pa bolje, da nam razloži, kako imajo pri njih urejeno čiščenje stanovanja, glede tega je pa vsak ne preveč vzvišen nasvet dobrodošel.
Nasja
1. avg 2009 14:02
No potem pa OK, sicer bi pa bilo v vsakem primeru OK - tudi jaz se tokrat ne strinjam z Vanjo.
rrrneznan uporabnik
1. avg 2009 14:47
Mene to, da Vanja vztraja v svoji nevednosti, ni čisto nič ziritiralo, kajti v življenju se zaradi nepoučenosti ali neznanja, nevednosti ali arogance vsak slej ko prej znajde v zadregi (če jo zazna, seveda). Všeč mi je, da se slovenski jezik brani. Še več takih bork in borcev! Kar me je ziritiralo, je bila "ena polpismena Vanja".. Njene recepte sem omenila zato, ker z navodili o pripravi določenega izdelka dokazuje svojo pismenost, v nasprotnem primeru bi bili polizvedljivi. Pred časom sem tukaj odprla temo o sarmah iz trtinih listov. In je trajalo nekaj postov, da smo ugotovili, kaj je mirođija in kaj koper (kaj je Postojna, nismo ugotavljali) in da je šmarnica lahko trta ali pa cvetlica.. Zdaj vidim, da sem jo dobro odnesla, ker me ni nihče nazjal, da sem polpismena. Res pa je, da smo imeli takrat vsi skupaj malce več potrpljenja. Kar se pa tiče uporabe angleških besed: težje jih prenašam od tukaj živečih kot pa od nekoga, ki že dolgo živi v angleško govorečem okolju. Da si pa z našo "tamlado" nisva ne vem kako naklonjeni.. no, to pa itak ni nobena skrivnost. Drugač pa ja, podpiram pomoč v gospodinjstvu, včasih, ko je več generacij živelo pod isto streho, to ni bilo potrebno, ker so starejši postorili tekoče zadeve doma. Danes tudi če hočeš, nimaš časa. In zakaj tega za dostojno plačilo ne bi storil nekdo drug? Volk sit in koza cela. In roko na srce, dobra čistilka ali gospodinjska pomočnica zasluži več kot marsikdo, ki mu je to delo izpod časti. Zato sem tudi vprašala, kolikšna je urna postavka. japaja
1. avg 2009 14:52
No, da te ta polpismenost ne bo več tako zelo ščemela, jo bom pa prevedla v bolj politično korekten izraz.
Bo ortografsko prikrajšana v redu?
nola
1. avg 2009 15:10
Nola, ne da bi branila Vanjo, ker mislim, da je tokrat res usekala mimo, ampak ti si napisala, da si si izdelala mnenje glede njene polpismenosti iz njenih prispevkov na forumih, tako da verjetno ne gre le za ortografsko pomankljivost (madona majo eni radi izraze, ki jih skoraj nobeden ne pozna...). Res sem malce alergična na te visokoleteče besedne umotvore, pa tudi na anglizme, brez katerih se očitno ne da nečesa povedat tako, da bi navadni smrtniki razumeli. Brez zamere, slovenski jezik mi je zelo všeč v svoji preprosti obliki. Bajdvej, ful mun is koming korenckovaneznan uporabnik
1. avg 2009 15:31
Hehe, no zdaj ko vemo da bo kmal , pa ko si se bolj politično korektno izrazila, Nola, mi je lažje pri srcu in me ne ščemi več. Ker jaz vse izrečeno avtomatično vizualiziram in ko sem si predstavljala "eno polpismeno Vanjo", mi je prišlo pred oči, kako sicer vse pogodbe v svojem biznisu zna prečitat, podpiše se pa s križcem. In tudi tiste Gringose z izbuljenimi očmi sem si v živo predstavljala in v bistvu mi je bilo vse skupaj smešno. japaja
1. avg 2009 15:34
Korenčkova, da ustrežem še tebi, zakaj ne. Torej prevedem kot pravopisno prikrajšana, da bo v preprosti slovenski obliki?
nola
1. avg 2009 15:40
Japaja, saj nisem napisala nepismena ampak polpismena.
In kot sem ti razložila, se to nanaša izključno na njene poste na forumu. Kako pa piše in kaj počne v resničnem življenju, tega pa ne vem in me po pravici povedano še malo ne zanima.
nola
Kulinarična Slovenija ne odgovarja za vsebino foruma! Vse napisano je odgovornost piscev besedil.
Za pošiljanje sporočila v forum, morate biti vpisani v KulSlo. Kliknite na VPIS! Če ste že vpisani in niste prijavljeni se prijavite.
Kaj jutri za kosilo? | rimljanka |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Tajski rdeči curry
Hrustljav piščanec iz pečice