Njoke s feta sirom, bučkami in pečenim pršutom Anton
RECEPTI TETE PEPE 3
JAGNJETINA Z GRAHOM
blog: hrana, kuhanje / recepti, avtor: receptTetePepe
Še en recept iz tetinih zapisov
Spet rabim malo pomoči pri naslednjem receptu. Kaj je tiln (predvidevam, da janež, ker je eden izmed receptov TILN ZOS in je potem v opisu"dodaj janež", tiln pa se omenja le v naslovu. Nisem pa sigurna.
JAGNJETINA Z GRAHOM
Tri četrt kile jagnjetine zreži na koščke kakor za golaž. Loj poberi v stran in ga porabi za prašiče, ker ni okusen in ima neprijeten duh. Meso popari v skledi. Ko se malo ohladi, odcedi vodo proč in jo tudi lahko porabiš za živali. V kozo deni dobro žlico masti, na vročo mast malo zrezane čebule. Ko čebula porumeni, stresi v kozo poparjeno meso, osoli in pusti, da se malo popeče. Nato dodaj tri četrt litra zluščenega graha in duši eno uro in pol. V skodelici zmešaj žlico moke in tri žlice smetane*1 in mešaje prilivaj, nato zalij še z malo vode, da dobiš primerno gosto omako. Dodaj še malo sesekljanega peteršilja, tiln in pusti, da vre še deset minut, nato daj jet*2 takoj na mizo.
*1 kisle
*2 jed
Blogi istega avtorja
Mnenja o blogu
Mene tiln bolj asociira na dill, koper, bi bil lahko popačenka iz nemške besede Dill. Je pa to res ugibanje.
Rimljanka, koper je dill tudi v angleščini. Počakajmo, če ima kdo drug še kakšno idejo, tudi jaz samo ugibam.
Ja, seveda, samo, dvomim, da bi tvoja teta imela v tistih časih tak stik z angleščino, da bi od tam pobirala besede.
Običajno se h jagnetini dodajajo močno aromatična zelišča- meta, koperc, in glede na nemški izraz gre skoraj zagotovo za koperc. To je smiselno v obeh ozirih. Fajn recept :))
Hedonist, Rimljanka, vidim, da oba menita, da bi naj bil to koper. Sem malo pobrskala po nemških in angleških ter latinskih imenih zelišč in je to (dill) res še najverjetnejši približek.
Nič približek, dill (Anethum graveolens) JE koper
Limnol, hvala. Dill je koper, vendar še vseeno ne vem, kaj je tiln.
Kaj se dodaja k jagnjetini nimam pojma, k grahu pa mi vedno dodamo koromač-koper. Tako da čisto možno, da bi bil res lahko ta dill, koper.
sweets, koromač in kopewr sta dve različni rastlinski vrsti. Kaj torej dodate?
Jaz živim v prepričanju da je isto. No to dodajam http://zdravplanet.blogspot.com/2008/10/komarek-koper-navadni Sem pa zdaj poguglala in vidim, da je koper tudi nekaj drugega.
Vidim, da link ne dela, gor v iskalnik levo na dodanem linku vtipkaj komarček ali koromač pa pokaže kar sem hotela prilepit.
Lep pozdrav vsem
Sem nova na tej internetni strani, ampak izhajam iz Štajerskega konca in mi je dokaj poznan dialekt ali popačenke iz totega konca.
TILNOV ZOS je omaka iz drobnjaka
TIL so v starih časih rekli drobnjaku-šnitlah
ŠTUPA je posip bilo kakšen
evo link za stare izraze od A do Ž
http://nl.ijs.si/imp/imp25k/html-l/
kiknete na besedo katero rabite in to je to
pa lep pozdrav vsem
No, to pa ne vem, ali bo držalo. Sem tudi s štajerksega konca, in je dill bil vedno koperc (kar tudi po prevodu iz nemščine je), drobnjak pa je" šnitlah".
Forumi (vroče teme)
Kaj jutri za kosilo? | Trixi |
MOJ vrt | malaga |
malo za hec | anjica1998 |
Kaj danes za zajtrk | johana |
Ločevanje živil 90. dni - 5. del | dočka |
Video recepti
Toscanska panzanella